The Centre for Internet and Society
https://cis-india.org
These are the search results for the query, showing results 181 to 195.
Our Endangered Languages
https://cis-india.org/openness/blog-old/our-endangered-languages
<b>My op-ed (in Odia) about the endangered languages was published in the Samaja this 21st on the International Mother Language Day. </b>
<h3>Excerpt</h3>
<p style="text-align: justify; ">Even though we have hundreds of languages in India, only 22 are recognized as scheduled languages in our constitution. People speaking in the non-scheduled languages deserve all the rights to express their opinion in their native languages and stopping them would be against the freedom of expression. In most cases, the dominant class of a society represses the rest and the languages of minorities fall victim to the political and societal inequality. By UNESCO's survey, 197 Indian languages (which are part of 2471 world endangered languages) are in the verge of extinction. For migration from their original places in search of job, speaking others' languages and living in a hetero-cultural society often make aboriginals forget about their own language and cultural heritage. In this column, I have discussed about many such challenges for aboriginals to retain their native languages and some of the possibilities for external interventions to document and preserve the dying languages.</p>
<hr />
<p style="text-align: justify; ">ଆମ ଦେଶରେ କେଇ ହଜାର ଭାଷା ପ୍ରଚଳିତ, ଯହିଁରୁ କେବଳ ୨୨ଗୋଟି ସମ୍ବିଧାନରେ ପାହିଆଟିଏ ପାଇଛନ୍ତି । ତେବେ ବାକି ଭାଷାମାନ ମଧ୍ୟ ଭାଷା ଓ ସେ ଭାଷାମାନ କହୁଥିବା ଲୋକଙ୍କର ଆମ ଭଳି ନିଜ ଭାଷାରେ ସାହିତ୍ୟ ରଚିବା, ଶାସନ କରିବା କିମ୍ବା ପଢ଼ିବାର ଅଧିକାର ରହିଛି । ସେ ଅଧିକାର ଛଡ଼ାଇନେବା ମାନବିକତାର ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ । ଅଥଚ ବର୍ଷବର୍ଷ ଧରି ଛାମୁଆ ବୋଲାଇ ଭାଷାମାନ ଅଳ୍ପ କଥିତ ଭାଷାମାନଙ୍କୁ ଏକ ପ୍ରକାର ଚାପିରଖିଛନ୍ତି । କେତେକ ଭାଷା ଏ ଚାପରୁ ମୁକୁଳି ନିଜ ପତିଆରା ଜାହିର କରିବାବେଳେ ଆଉ କେତେକ ଆମ ଆଖି ଆଗରେ ଜୀବନ୍ତ ସମାଧି ନେଇଛନ୍ତି । ଏଇ କେତେବର୍ଷ ତଳେ "ବୋଆ' ନାମକ ଆଣ୍ଡାମାନୀ ଭାଷାଟି ସେ ଭାଷାର ଶେଷ ବ୍ୟବହାରୀ ବୋଆ ଜୁନିଅରଙ୍କ ଦେହାନ୍ତ ପରେ ଲୋପ ପାଇଗଲା । ମିଳିତ ଜାତିସଂଘର ରିପୋର୍ଟ ଅନୁସାରେ ୧୯୭ ଭାରତୀୟ ଭାଷା ସମେତ ଜଗତର ୨୪୭୧ ଗୋଟି ଭାଷା ଧରାରୁ ଲିଭିବା ଉପରେ । ତେବେ ଏ ଭାଷା ସବୁ ଲିଭିଗଲେ ଏ ଜଗତ କ'ଣ କ'ଣ ନ ହରେଇବ ସତେ? ଭାଷାଟିଏ ଏକ ଜନସମାଜ ଓ ସଭ୍ୟତାର ଦୁଆରମୁହଁ । ଏକ ସମାଜର ଚଳଣି, ଚିନ୍ତା, ଚେତନା, ବିଧି ବ୍ୟବହାର, କଳା-କୌଶଳ ଓ ବାକି ସବୁକିଛି ଭାଷା ମାଧ୍ୟମରେ ସେ ସମାଜରେ ଆଗକୁ ବଞ୍ଚେ ଆଉ ସମାଜ ବାହାରକୁ ଯାଏ । ଯା'ର ଭାଷାଟି ଯେଡ଼େ ଦମ୍ଭିଲା, ସେ ବାହାର ସମାଜରେ ସେତେ ପରିଚିତ । ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିାଠାଗାର ପାଇଁ ଭୁବନେଶ୍ୱରର କିସ୍ଠାରେ ଓଡ଼ିଶାର ୬୨ଟି ଜନଜାତି ପିଲାଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ମିଶି ତିନି ମାସ ଧରି କାମ କରିବାର ଅନୁଭୂତିରୁ ଲେଖକ ଜୋରଦେଇ କହିାରନ୍ତି ଯେ ଆଦିବାସୀ ବୋଲି ଚିହ୍ନଟ କରାଯାଇଥିବା ସମାଜର ଲୋକ ଅନ୍ୟ ସାଧାରଣ ସମାଜଠାରୁ ବେଶି ବା ସମାନ ଚତୁର, ଚିନ୍ତାଶୀଳ ଓ ଉଚ୍ଚ-ବିଚାରସମ୍ପନ୍ନ । ତେବେ ସେମାନଙ୍କ ସମାଜର ବିକାଶମୁଖୀ ଦିଗଟି ତାଙ୍କ ଭାଷାର ଦମ୍ଭିଲାପଣର ଅଭାବ ସକାଶେ ଯେ ଦୁନିଆ ସାମନାରେ ପହଞ୍ଚିପାରୁ ନାହିଁ, ଏକଥା କହିବା ବାହୁଲ୍ୟ । ୧୯୫୨ ମସିହାର କଥା । ପାକିସ୍ତାନ କବଳରେ ପୂର୍ବବଙ୍ଗଳା । ରାଜନୈତିକ ଚାପରେ ପଞ୍ଜାବୀ, ସିନ୍ଧି ଆଦି ଅନେକ ଭାଷାକୁ ପଦଦଳିତ କରି ନବୀନ ଉର୍ଦ୍ଧୁଭାଷାକୁ ପାକିସ୍ତାନ ନିଜ ଜାତୀୟ ଭାଷା ଘୋଷଣା କଲାବେଳକୁ ପୂର୍ବ ବଙ୍ଗରେ ବଙ୍ଗଳାଭାଷାକୁ ଛାଡ଼ିବାପାଇଁ ସେଠାର ବଙ୍ଗାଳୀଙ୍କ ଭୀଷଣ ଅରାଜି । ବଙ୍ଗଳାଭାଷାକୁ ପୂର୍ବବଙ୍ଗର ଜାତୀୟ ଭାଷା କରିବା ଲାଗି ଢାକା ବିଶ୍ୱବିଦ୍ୟାଳୟ ଓ ମେଡ଼ିକାଲ କଲେଜରେ ପଢ଼ୁଥିବା ଅନେକ ଛାତ୍ରଙ୍କ ଦେଇ ତେଜିଲା ଜନଆନେ୍ଦାଳନ । ଫେବୃୟାରୀ ୨୧ ତାରିଖ ଦିନ ପୁଲିସ ଗୁଳିରେ ଆହୁତି ଦେଇଥିଲେ ଏ ପଢ଼ାଳିଗଣ । ଦାବି ଥିଲା ନିଜ ଭାଷାକୁ ଛାଡ଼ି ବିଦେଶୀ ଉର୍ଦ୍ଧୁ ଭାଷା ଆଦରିବେ ନାହିଁ । ଜଗତରେ ଭାଷା ପାଇଁ ଏ ପ୍ରାଣବଳି ବିରଳ । ଆଜି ବଙ୍ଗଳାଭାଷା ଜଗତର ୨୦ଟି ଛାମୁଆଁ ଭାଷା ଭିତରେ ଗୋଟିଏ ହେବାପାଇଁ ଏ ଥିଲା ନିଅଁପୋତା । "ଭାଷାସବୁ ଭାଷାଙ୍କୁ ମାରନ୍ତିନି; ଭାଷାଭାଷୀମାନେ ମାରନ୍ତି' କହିଥିଲେ ,ସାଲିକିକ ମୁଫଉଇନ (ଜଣାଶୁଣା ଭାଷାବିଦ୍) । ଅନେକ ଡରନ୍ତି ଆଜି ଜିଇଥିବା ୬,୭୦୦ଭାଷା ମରିମରି ଆଉ ଶହେବର୍ଷ ପରେ ୨୦୦ ହୋଇସାରିଥିବ । ଭାଷା ତଳେ ଭାଷାର ସମାଧି ଲଭିବାର ମୂକସାକ୍ଷୀ ନିକଟ ଅତୀତ । ଅନେକ ଭାଷା ରାଜଭାଷା, ରାଜନୈତିକ ପୃଷ୍ଠପୋଷକତା ପାଇଥିବା ଭାଷାର ମଙ୍ଗ ଧରିଥିବା ମୁଣ୍ଡିଆଳମାନଙ୍କ ଅଦଉତିରେ ମୁଣ୍ଡଟେକି ଭବିଷ୍ୟତର ଆଲୋକ ଦେଖିାରିନାହାନ୍ତି । ଅଳପ ଧନ ପାଇଁ ବିକଳମନ ଘର ଛାଡ଼ି ବିଦେଶ ଦାଦନ ଯାଏ । ଆଉ ବିଦେଶର ପାଣି ଲାଗିଗଲେ ନିଜ ଲୋକ, ନିଜ ଭାଷା, ନିଜ ଚଳଣିସବୁ ଇଚ୍ଛାରୁ ହେଉ କି ଅନିଚ୍ଛାରୁ ହେଉ ଦୂରେଇ ଯାଏ । ପିଲାଏ ଅଜା କୋଳେ ବସି ବୁଢ଼ାଚକୁଳି ଖାଇପାରନ୍ତି ନାହିଁ କି ଆଈର ଉଷୁମ ପଣତ ଘୋଡ଼ିହୋଇ ବୁଢ଼ୀ ଅସୁରୁଣୀ ଗପ ଶୁଣିବାକୁ ପାଆନ୍ତି ନାହିଁ । ଆଦିବାସୀ ବୋଲି ସମାଜ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଗୋଟେ କଣକୁ ଠେଲିଦେଇଛି ଅୟୁତ କାଳରୁ, ସେମାନେ ଯେ ନାନାଦି ଭାଷାରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରନ୍ତି ତାହା ଅନେକଙ୍କୁ ଅଗୋଚର । ଭାଷାଟିଏ ଚିରକାଳ ବୋଲି ବା କଥିତ ଭାଷା ହୋଇ ରହେନାହିଁ । ତା'ର ଲିପି ଗଢ଼ା ହୁଏ, ସାହିତ୍ୟ, ଇତିହାସ ଲେଖାହୁଏ, ଲୋକେ ସେ ଭାଷାରେ ପଢ଼ାଲେଖା ଆଉ ଶାସନ କରନ୍ତି । ତେବେ ସବୁ ଭାଷା ପାଇଁ ରଘୁନାଥ ମୁର୍ମୁମାନେ ଜନମି ନଥା'ନ୍ତି । ଓଡ଼ିଶାରେ ୬୨ରୁ ଅଧିକ ଆଦିମ ଜନଜାତି, ତାଙ୍କ ତୁଣ୍ଡରେ ୧୫ରୁ ଅଧିକ ନିଆରା ଭାଷା । ତେବେ କେବଳ ସାନ୍ତାଳୀକୁ ଛାଡ଼ି ଆଉ କୌଣସି ଆଦିବାସୀ ଭାଷା ସମ୍ବିଧାନର ୮ମ ପରିଚ୍ଛେଦରେ ସ୍ଥାନ ପାଇନାହିଁ କି ଗୋଟେ ଯୋଡ଼େ ଭାଷାକୁ ଛାଡ଼ି ଆଉ ଭାଷାରେ ବୋଧେ ବହି ଛପା ହୋଇନାହିଁ । ଏଣେ ଓଡ଼ିଆ ଓଡ଼ିଶାର ମୁଖ୍ୟଭାଷା ହୋଇ, ଶାସ୍ତ୍ରୀୟମାନ୍ୟତା ଲଭି ସୁଦ୍ଧା ଦମ୍ଭ ଧରି ନିଜର ଶାସନବ୍ୟବସ୍ଥା ଓ ଦମ୍ଭିଲା ମିଡ଼ିଆଟିଏ ନିଜେ ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିାରିଲା ନାହିଁ । ଦିନ ଥିଲା ଭାଷା-ସାହିତ୍ୟ ଥିଲା ଭାଷା ପାଇଁ ବାବଦୂକ । ହେଲେ ବହିର କଳେବରରୁ ବାହାରି ଭାଷା ଶାସନ, ସମ୍ବାଦ ପରିବେଷଣ, ମନୋରଞ୍ଜନର ଅନେକ ମାଧ୍ୟମ, ଗବେଷଣା ଓ ବିଜ୍ଞାନର କଥା ପରିବହନ କରିବା ଆରମ୍ଭିଲା । ଆଉ ଭାଷା ପାଇଁ ସଜ ତିଆରିବା ଲୋଡ଼ା ପଡ଼ିଲା । ଭାଷାଟି କିରି ସହଜରେ ଛପାରେ, କମ୍ପ୍ୟୁଟରରେ, ମୋବାଇଲରେ ଏବଂ ଆଉ କୌଣସି ମାଧ୍ୟମରେ ଲେଖାଯାଇପାରିବ ତା'ଲାଗି ଗହନ ମନ-ଚାଷ ଚାଲିଲା । ଓଡ଼ିଆ ସମେତ ଅନେକ ଭାରତୀୟ ଭାଷାରେ କେବଳ ସାହିତ୍ୟ-ଚାଷ ହୋଇଛି । ଭାଷା- ପ୍ରସାରର ବାକି ସଜତକ ଏ ଯାଏ ଗଢ଼ା ହୋଇନାହିଁ । ଆଜି ସମାଜ ଏତେ ତ୍ୱରିତ୍ ଗତିରେ ବଦଳୁଛି ଯେ, କାରିଗରୀ ଜ୍ଞାନରୁ ଆରମ୍ଭ କରି ସମ୍ବାଦ ଜାଣିବାଯାଏ ସବୁ କିଛି ଆଜିସଜ କାଲିବାସି ହୋଇଯାଉଛି । ଆଉ ଭାଷାଟିଏ ଯଦି ଏ ଗତି ସଙ୍ଗେ ତାଳମିଳାଇ ଚାଲି ନ ପାରେ, ତା'ହେଲେ ସେ ଅଲୋଡ଼ା, ଅଖୋଜା ହୋଇଯାଏ । ଅନେକ ଭାଷାଭାଷୀ ଲୋକେ ତାଙ୍କ ମୋବାଇଲ କି କମ୍ପ୍ୟୁଟରରେ ନିଜ ଭାଷାରେ ଲେଖିବା ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ । ଫଳରେ ସେମାନେ ଇଂରାଜୀ କିମ୍ବା ବାକି ଜଣାଶୁଣା ଭାଷାରେ ଲେଖିବାକୁ ବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି । କିଛିିଢ଼ି ଏଇ ବାଟ ମାଡ଼ିଗଲା ପରେ ନିଜ ଭାଷାଟି ପୂରା ଅମଡ଼ାବାଟ । ଆଉ ଯେଉଁ ଭାଷା ସାଧାରଣ ଲୋକଙ୍କ ଦେଇ ଯେତେ ଅଧିକ ବ୍ୟବହାରରେ ଲାଗେ ସେ ଭାଷାର ଖାଦି ସେତେ । ଅନେକ ଆଦିବାସୀ ନିଜ ଗାଁ' ଛାଡ଼ି ସହରରେ ଆସି ବିଶାଳ ଜନସାଗରରେ ମିଶିଗଲାପରେ ନିଜ ମାଟିର ଗନ୍ଧ ତାଙ୍କ ପିନ୍ଧାଲୁଗାରୁ ଯେ ଆଉ ବାହାରୁ ନାହିଁ ଏକଥା କହିବା ବାହୁଲ୍ୟ । ତେବେ ରାଜ୍ୟ ବା ଦେଶରେ ଭିନ୍ନଭିନ୍ନ ଭାଷାଭାଷୀ ଲୋକଙ୍କ ଭିତରେ ଭାବ ଦିଆନିଆ ଲାଗି ଏକ ମିଶାମିଶି ଭାଷା ବା "ଲିଙ୍ଗୁଆ ଫ୍ରାଙ୍କା' ମଧ୍ୟ ଲୋଡ଼ା । ଓଡ଼ିଆର ପୁରୁଣା ରୂଟି ଯଦି ଆମେ ଖୋଜି ପାଇବା, ତେବେ ସେ ବତେଇବ ସମଗ୍ର କଳିଙ୍ଗ ଭୂଖଣ୍ଡରେ କଥିତ ଭାଷାର ରୂା ଶାସନର ଭାଷା ଥିଲା ସେ ଭାଷା । ଆଉ କଳିଙ୍ଗ ଲମ୍ବିଥିଲା ଗଙ୍ଗାରୁ ଗୋଦାବରୀଯାଏ । ଏଡ଼େ ବଡ଼ ଭୂଖଣ୍ଡରେ ଲୋକେ ଭିନ୍ନଭିନ୍ନ ଭାଷାରେ କଥା ହେଉଥିବେ ସତ । ହେଲେ ସେ ସବୁ ଆଞ୍ଚଳିକ ଭାଷାରୁ ଶବ୍ଦ, ବ୍ୟାକରଣ ଆହରି ମିଶା ଭାଷାଟିଏ ଗଢ଼ା ହୋଇଥିଲା । ଆଜି ବାଲେଶ୍ୱରରୁ ରାୟଗଡ଼ା ଯାଏ ଚାଲିଗଲେ ଓଡ଼ିଆର ଅନେକ ରୂ ଆଖିରେ ପଡ଼େ । ହେଲେ ଆମେ କ'ଣ ଅହମିୟା ଆଉ ବଙ୍ଗଳା ବୁଝିାରୁନା? ନିଜକୁ ପଚାରିଲେ ଉତ୍ତରଟି ହୁଁ ଆସିବ । ଛତିଶଗଡ଼ି କି ମୈଥିଳୀ ପୁଣି କେତେ ନିଜର ନିଜର ଲାଗେ । ଲେଖକ ବଙ୍ଗଳାଦେଶର ଅନେକଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ଓଡ଼ିଆ-ବଙ୍ଗଳା ମିଶେଇ କଥା ହୋଇଛି । ହେଲେ ବ୍ୟାପକ ଭାବେ ଦେଖିଲେ ବିହାର, ଝାଡ଼ଖଣ୍ଡ, ବଙ୍ଗଳାରୁ ଓଡ଼ିଶା ଆସୁଥିବା ହଜାର ହଜାର ଛାତ୍ର, ନା ଓଡ଼ିଆ ଶିଖନ୍ତି ନା ନିଜ ଭାଷାରେ ଏଠା ଲୋକଙ୍କ ସଙ୍ଗେ କଥା ହୁଅନ୍ତି । ସେମାନେ କଥା ହୁଅନ୍ତି ହିନ୍ଦୀରେ । ଏଇଠି କଥା ଆସେ ଭାଷାର ଖାଦି କଥା । ଆମ ଦେଶରେ ଓଡ଼ିଆ, ବଙ୍ଗଳା, ଅହମିୟା ବା ଆଉ କେଉଁ ଭାଷାର ଛାମୁଣିଆ ନାହିଁ । ହେଲେ ରହିଛି ହିନ୍ଦୀ ଭଳି ଏକ ନୂଆ ଭାଷାର । ୪୦ରୁ ଅଧିକ ଭାଷା ହିନ୍ଦୀର ଉପଭାଷା ଭାବେ ଆଜି ଜଣା । ହେଲେ ସେ ଭାଷାସବୁ ନିଆରା, ହିନ୍ଦୀଠାରୁ ମଧ୍ୟ ପୁରୁଣା । ରାଜନୀତିର ବାଜି ଚଳିଲେ କିସ ଅବା ଘଟେ, ତେବେ ସାଲିକିକ ମୁଫଉଇନଙ୍କ ସେଇ ଉକ୍ତିଟି ଏଇଠି ପୁଣି ଆସେ ଯେ ଭାଷା ନୁହେଁ, ଲୋକେ ଭାଷାକୁ ମାରିଦିଅନ୍ତି । ଯଦି ଲୋକେ ନିଜ ଭାଷାକୁ ସାହିତ୍ୟର ଚଉହଦୀରୁ ଶାସନ, ଗଣମାଧ୍ୟମ, ଶିକ୍ଷାଦୀକ୍ଷା, ଧର୍ମ, କଳା, ବିଜ୍ଞାନ ବା ଚାଷବାସ ଯାଏ ଲମ୍ବାଇ ପାରିଥା'ନ୍ତେ, ତା'ହେଲେ ଇତିହାସର ଚକ ଓଲଟା ଗଡ଼ିଥା'ନ୍ତା । ତେବେ ସାଧାରଣ ଲୋକେ ଏକାମ ଯେଡ଼େ ଦହଗଞ୍ଜ ହୋଇ କରି ନ ପାରନ୍ତି, ସରକାର ଓ ପାରିବା ଲୋକେ ଏ କାମ ତେଡ଼େ ସୁରୁଖୁରୁରେ କରିାରନ୍ତି । ରାଜନୀତିର ପଶାଖେଳରେ ଜିତାପଟ ହୋଇଥିବା ଲୋକେ କେମିତି ନିଜ ଭାଷାକୁ ନାହିଁରୁ କାହିଁ କରନ୍ତି ତାହା ଇଂରେଜଙ୍କଠାରୁ ଶିଖିବା କଥା । ଆଜି ଇଉନାଇଟେଡ଼ କିଙ୍ଗଡମ୍ ସିନା ପତିଆରା ହରାଇ ସାରିଲାଣି, ହେଲେ ପତିଆରା ଥିବାବେଳେ ନୂଆ ଅପ୍ରାକୃତିକ ଭାଷାଟେ ତିଆରି ସେମାନେ ଯେ ସାରା ଦୁନିଆରେ ନିଜ ପତିଆରା ରଖିାରିଲେ ତାହା କ'ଣ କମ୍ ବଡ଼ କଥା? ତେବେ ଇଂରାଜୀ ଭାଷା ତିଆରିବା ଥିଲା ଗୋଟେ କଳା, ଲାଟିନ ଅକ୍ଷରରେ ଅନେକ ଇଉରୋପୀୟ ତଥା କିଛି ଓରିଏଣ୍ଟାଲ ଶବ୍ଦ ମିଶାଇ ଏ ଭାଷା ତିଆରିବାବେଳେ ଅନେକ ଦେଶରୁ ମୂଳଶବ୍ଦ ସବୁ ଆହରିଥିଲେ ସେମାନେ । ଆମ ଦେଶରେ ଏ ଯାଏ ଏ କାମଟି ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ । ସଭିଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦେଇ ତାଙ୍କ ଭାଷାକୁ କିଛିକିଛି ଆହରି ଭାଷାଟିଏ ତିଆରିଲେ ସିନା ସେ ସବୁରି ତୁଣ୍ଡରେ ପଇଟନ୍ତା । ଖାଲି ଜୋର ଜବରଦସ୍ତି ଗୋଟେ ଭାଷା ପଛରେ ପୁଳାପୁଳା ପଇସା ଖରଚ କଲେ ସେ କି ଜନାଦର ଲଭିବ? ତେବେ ଭାଷା କ୍ଷେତ୍ରରେ ଦୁଇଟି ଜିନିଷ ଜଳଜଳ ଦିଶେ । ଆଜି ଯାହାର କାଟତି ଅଛି ସେ ଯେ କାଲି ରହିବ ତା' କହିବା ଦୁରୂହ । ବ୍ରିଟିଶ ଇଂରାଜୀ ଆଦି ଖୁବ୍ କମ୍ ଅଞ୍ଚଳରେ କଥିତ । ହେଲେ ସେ ଥିଲା ମୂଳ ଇଂରାଜୀ । ଗବେଷଣା ହେଉଥିଲେ ହେଁ ମୂଳ ଭାଷାଭାଷୀଙ୍କ ତୁଣ୍ଡରେ ବୋଲାଯାଉ ନ ଥିଲେ ଭାଷାଟି ଧୀରେଧୀରେ ମରିଯାଏ । ୨୦୧୦ ମସିହାରେ ବୋଆ ସିନିଅରଙ୍କ ଦେହାନ୍ତ ପରେ ଗ୍ରେଟ ଆଣ୍ଡାମାନୀ ଭାଷାଟି ତାଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ମରଣ ଲଭିବା ଭଳି ଦୁଃଖଦ ଘଟଣା ଏହାର ମୂକସାକ୍ଷୀ । ଆଜି ଅଧିକ ହେଉ କି ଅଳପ, ସବୁରି ଭାଷା ପାଇଁ ଲୋଡ଼ା କିଛି ଦରକାରୀ ସଜ । ନିଜ ଭାଷାରେ ମୋବାଇଲ ଓ କମ୍ପ୍ୟୁଟରରେ ଲେଖାପଢ଼ାର ସୁବିଧା, ସାରା ଜଗତରେ ଜଣାଶୁଣା ବିଭିନ୍ନ ମନୋରଞ୍ଜନର ସମକକ୍ଷ ଉପାଦାନ, ଆନ୍ତର୍ଜାତିକ ମାନର ପାଠପଢ଼ା ଆଉ ଶେଷରେ ଭାଷାକୁ ଶାସନର ଭାଷା କରିାରିଲେ ଯେ ସେ ଭାଷାରେ ଜୀବନ ଲାଗିବ । ଆଉ ଏ ସାରାଜଗତ ପାଇଁ ଗୋଟେ ନୁହେଁ ଅନେକ ଭାଷା ଲୋଡ଼ା, ନିଜ ମଣିଷଙ୍କ କଥା, ତାଙ୍କ ଚଳଣି ଆଉ ଜନଜୀବନର ଗାଥା ଆଉ କେଉଁ ଭାଷା କି ସରସେ ଲେଖିହେବ?</p>
<table class="listing">
<tbody>
<tr>
<th><img src="https://cis-india.org/home-images/SamajaFebruary21.jpg" alt="Samaja Article" class="image-inline" title="Samaja Article" /></th>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; ">Above: A scanned version of the article originally published by the Samaja</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>
For more details visit <a href='https://cis-india.org/openness/blog-old/our-endangered-languages'>https://cis-india.org/openness/blog-old/our-endangered-languages</a>
</p>
No publishersubhaOpennessOdia WikipediaAccess to Knowledge2015-03-10T01:41:37ZBlog EntryCultural knowledge needs to be more open
https://cis-india.org/openness/news/opensource-feburary-18-2015-jen-wike-huger-cultural-knowledge-needs-to-be-more-open
<b>Subhashish Panigrahi is an educator and open source activist based in Bangalore, India. He is currently working at the Centre for Internet and Society's Access To Knowledge program where he builds partnership with universities, language researchers, and GLAM organizations. </b>
<p style="text-align: justify; ">The blog post by Jen Wike Huger was published on the website of OpenSource.com. It can be <a class="external-link" href="https://opensource.com/community/15/2/contributor-spotlight-subhashish-panigrahi">read here</a>.</p>
<hr />
<p style="text-align: justify; ">Their goal is to bring more scholarly and encyclopedic content under free licenses. During his work at the Wikimedia Foundation's India Program, Subha was involved in designing community sustaining and new contributor cultivation models.</p>
<p style="text-align: justify; ">For his effort to share and spread open source far and wide, this year he was awarded a <a href="https://opensource.com/community/15/1/winners-2015-community-awards" target="_blank">2015 Opensource.com People's Choice Award</a>.</p>
<p style="text-align: justify; ">His most recent articles include: <i><a href="https://opensource.com/life/14/3/wikipedia-project-hindu-poetry" target="_blank">Digitize any book in the public domain</a></i>, on his work to with Indian poetry important to the culture. <i><a href="https://opensource.com/education/14/5/odia-wikimedia" target="_blank">Books and more are relicensed to Creative Commons</a>, </i>about news from the Wikimedia Foundation. <i><a href="https://opensource.com/community/14/7/mozilla-brings-indian-communities-together" target="_blank">Mozilla brings Indian communities together</a></i>, about the Indic FirefoxOS L10n Sprint 2014. And, <i><a href="https://opensource.com/education/14/10/open-access-platform-odia-language" target="_blank">Open access platform to save the Odia Indian language</a></i>, on his work to preserve his native culture.</p>
<h3 style="text-align: justify; ">The Basics</h3>
<ul style="text-align: justify; ">
<li><b>Name</b>: Subhashish Panigrahi ("Subha")</li>
<li><b>Opensource.com username</b>: <a href="https://opensource.com/users/psubhashish" target="_blank">psubhashish</a></li>
<li><b>Location</b>: India (Bengaluru and Odisha)</li>
<li><b>Occupation/Employer/Position</b>: Programme Officer, Centre for Internet and Society</li>
<li><b>Favorite open source tool or application</b>: Audacity</li>
<li><b>Favorite Opensource.com channel</b>: Education</li>
</ul>
<h3 style="text-align: justify; ">Open up to us</h3>
<p style="text-align: justify; ">I was away from home for my studies and was longing to read and write more in my native language of Odia. That led me to co-found eOdissa.com, a portal to tell stories to the rest of the world about my language, history, and cultural heritage. I was a sporadic editor on Wikipedia; anonymously since 2006. Then, in 2011, I was introduced to editing for Odia Wikipedia by my mentor Shiju Alex and friend Asutosh Kar.</p>
<p style="text-align: justify; ">That was my entry point to the free software movement. And it was a trap I could never get out of!</p>
<p style="text-align: justify; ">I thankfully began a full-time job with the Wikimedia Foundation in 2012 for its India Program. The program is now housed with their Indian movement partner, Centre for Internet and Society, under the Access To Knowledge program. I work in the Bengaluru office but mostly travel to work with the communities. I work on building capacity for the Indian language Wikimedia communities, building institutional partnerships for long term outreach engagement, negotiating with publishers and copyright holders to bring more content relicensed under Creative Commons licenses, and taking part in policy level discourses around open access and enforcing free software for governance.</p>
<h3 style="text-align: justify; ">What open tools and data help you get things done?</h3>
<p style="text-align: justify; ">For my day job, I solely rely on Wikimedia Stats to collate data related to Wikimedia projects. I use some Python programming, jQery.ime, and JavaScript for other data-related work. But, I am a people's man and my interaction is mostly with humans rather than tools.</p>
<h3 style="text-align: justify; ">What do you wish were more open?</h3>
<p style="text-align: justify; ">GLAM (galleries, libraries, archives and museums) and many other cultural institutions have historically been the keepers of cultural knowledge. But I see possessiveness in not opening up their archival for public consumption. I wish more policy level negotiations and open collaborations were happening to open up cultural data.</p>
<h3 style="text-align: justify; ">What are the biggest challenges to openness that you encounter, either at work or in your life?</h3>
<p style="text-align: justify; ">Community and its growth. Working in a developing nation with historical, cultural, economic, and political hindrances pulls volunteerism down. It's is a huge challenge for me. Tapping into many existing networks and communities, and leveraging ongoing activities for the betterment for the free and open source movement, is something I am struggling for.</p>
<h3 style="text-align: justify; ">Why choose the open source way?</h3>
<p style="text-align: justify; ">I would like to quote a good friend and activist Michelle Thorne who says, "Human civilization has everything free and open from the beginning, but slowly the problems of restriction start beginning." Furthermore filmmaker Nina Paley says, "Knowledge is not created by us, rather shared by us."</p>
<p style="text-align: justify; ">If we are here to share knowledge, why to restrict its free flow?</p>
<p>
For more details visit <a href='https://cis-india.org/openness/news/opensource-feburary-18-2015-jen-wike-huger-cultural-knowledge-needs-to-be-more-open'>https://cis-india.org/openness/news/opensource-feburary-18-2015-jen-wike-huger-cultural-knowledge-needs-to-be-more-open</a>
</p>
No publisherpraskrishnaAccess to KnowledgeWikimediaWikipediaOdia WikipediaOpenness2015-03-12T16:41:05ZNews ItemOnline Free Content in Telugu Wikipedia
https://cis-india.org/openness/news/andhra-jyothy-february-16-2015-online-free-content-in-telugu-wikipedia
<b>Wikimedians gathered at Tirupati for a strategic meet. This was covered by the regional newspaper Andhra Jyothy </b>
<p>Click to read the article published on the website of <a class="external-link" href="http://epaper.andhrajyothy.com/detailednews?box=aHR0cDovL2VjZG4uYW5kaHJhanlvdGh5LmNvbS9GaWxlcy8yMDE1MDIxNjAyMTYwMjQ3NDIyMDguanBn&day=20150216">Andhra Jyothy</a>.</p>
<hr />
<table class="grid listing">
<tbody>
<tr>
<th><img src="https://cis-india.org/home-images/copy_of_vishnu.png" alt="Online Telugu Wikipedia" class="image-inline" title="Online Telugu Wikipedia" /></th>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>
For more details visit <a href='https://cis-india.org/openness/news/andhra-jyothy-february-16-2015-online-free-content-in-telugu-wikipedia'>https://cis-india.org/openness/news/andhra-jyothy-february-16-2015-online-free-content-in-telugu-wikipedia</a>
</p>
No publisherpraskrishnaAccess to KnowledgeWikimediaWikipediaTelugu WikipediaOpenness2015-02-19T15:51:32ZNews ItemMore online free content in Telugu Wikipedia soon
https://cis-india.org/openness/news/the-hindu-february-16-2015-ad-rangarajan-more-online-free-content-in-telugu-wikipedia-soon
<b>Wikimedians gather at Tirupati for a strategy meet.</b>
<p style="text-align: justify; ">The article by A.D. Rangarajan was <a class="external-link" href="http://www.thehindu.com/todays-paper/tp-national/tp-andhrapradesh/more-online-free-content-in-telugu-wikipedia-soon/article6899801.ece">published in the Hindu </a>on February 16, 2015. T. Vishnu Vardhan gave his inputs.</p>
<hr />
<p style="text-align: justify; ">While Wikipedia is emerging as the ‘knowledge corpus’ in various Indian and global languages, the Telugu version will no longer be left behind. With around 62,000 articles from an array of subjects like literature, cinema, science, language and culture, more online free content is expected to be made available in Unicode format very soon.</p>
<p style="text-align: justify; ">For the first time, Telugu Wikimedians from across the country gathered in Tirupati for the 11th anniversary celebrations, which turned out to be a strategy meet on improving online content and also a forum to review the progress achieved thus far.</p>
<p style="text-align: justify; ">Interestingly, most of the 55 participants, who have been actively writing on the forum, came face to face for the first time.</p>
<p style="text-align: justify; ">Though there are 40,000 registered Telugu Wikipedians, hardly 80 of them are active writers, in a sense that they contribute for at least one hour a week. Unfortunately, there is not even a single writer from Tirupati, says T. Vishnu Vardhan, Programme Director (Access to Knowledge) of Bengaluru-based The Centre for Internet and Society, which is funded by the Wikimedia Foundation.</p>
<p style="text-align: justify; ">“We have come to plant the seed here”, he told <i>The Hindu</i> . Titled ‘Andariki Annamayya’, a novel programme has been launched to digitise all the ‘Kirtans’ of the saint-poet, to be made available in searchable Unicode format for the benefit of surfers.</p>
<p style="text-align: justify; ">Pawan Santosh of Hyderabad, T. Sujatha, a Chennai-based housewife, A. Rajasekhar, a pathologist from Hyderabad, Sultan Khader, a Bengaluru-based software engineer and Venkataramana, a Srikakulam-based government teacher bagged the ‘Komarraju Lakshman Rao Wikimedian Award’ for the year 2014, for editing, providing quality content, holding outreach programmes and their active role in policy decisions.</p>
<p style="text-align: justify; ">Sakam Nagaraja, editor of Abhinava Prachuranalu, gave away the copyrights of his book ‘Pillala Pusthakam’, a compilation of 88 Aesop tales with exquisite art by Bapu, to Wikipedia.</p>
<p style="text-align: justify; ">“Anybody can have free access to the content hereafter”, he announced.</p>
<p style="text-align: justify; ">In a bid to encourage preservation of regional dialects, Mr. Nagaraja, who is also the founder president of Telugu Bhashodyama Samiti, presented them copies of the book ‘Pachanaku Sakshiga’ written by Namini Subramanyam Naidu, considered a masterpiece on dialects, as it is heavily loaded with Chittoor slang.</p>
<p>
For more details visit <a href='https://cis-india.org/openness/news/the-hindu-february-16-2015-ad-rangarajan-more-online-free-content-in-telugu-wikipedia-soon'>https://cis-india.org/openness/news/the-hindu-february-16-2015-ad-rangarajan-more-online-free-content-in-telugu-wikipedia-soon</a>
</p>
No publisherpraskrishnaOpennessWikipediaAccess to KnowledgeWikimedia2015-02-19T15:18:33ZNews Item[OpenGLAM] Nominate an OpenGLAM project today for the 2015 Muse Awards
https://cis-india.org/openness/news/open-glam-nominate-open-glam-project-today-for-2015-muse-awards
<b>It's that time of the year again to nominate projects for the Muse Awards! This is like the Oscar of GLAM awards in the USA and welcomes international submissions. </b>
<div style="text-align: justify; ">Our esteemed jury comprises of:</div>
<div></div>
<div>
<ul>
<li>Glen Barnes, Founder/CEO of MyTours and co-founder of Open New Zealand</li>
<li>Dominic McDevitt-Parks, Digital Content Specialist, National Archives and Records Administration</li>
<li>Subhashish Panigrahi, Programme Officer, Centre for Internet and Society</li>
<li>Jane Park, Project Manager, Creative Commons</li>
<li>Lieke Ploeger, Community Manager, Open Knowledge Foundation</li>
<li>Merete Sanderhoff, Curator, National Gallery of Denmark</li>
</ul>
<div><b>Submissions are due Feb 23</b>.</div>
</div>
<div></div>
<p style="text-align: justify; ">Please submit your OpenGLAM projects!!! This is a volunteer driven process, and we throw a big award ceremony with lots of champagne at the annual AAM conference.</p>
<p><a class="external-link" href="http://aam-us.org/about-us/grants-awards-and-competitions/muse-awards">More details here</a>.</p>
<p>
For more details visit <a href='https://cis-india.org/openness/news/open-glam-nominate-open-glam-project-today-for-2015-muse-awards'>https://cis-india.org/openness/news/open-glam-nominate-open-glam-project-today-for-2015-muse-awards</a>
</p>
No publisherpraskrishnaOpennessWikipediaAccess to Knowledge2015-05-27T14:08:55ZNews ItemA Wikipedia Presentation at BITS, Goa
https://cis-india.org/openness/blog-old/a-wikipedia-presentation-at-goa
<b>Quark is one of India's largest science, technology and management festivals, held every February at BITS Pilani - K.K. Birla Goa Campus. This year in 2015, the event was held from February 6 to 8, 2015. This blog post captures the key moments. About 12 delegates attended the event.</b>
<h3>How it Started?</h3>
<p>For celebrating this annual event, "Quark 2015", <a class="external-link" href="http://www.bits-pilani.ac.in/goa/">BITS Pilani</a> invited speakers from all over India. Many parallel tracks happen during this event. I got an Invite to speak about Wikimedia projects.The Centre for Internet and Society (CIS) supported my event participation.</p>
<p style="text-align: justify; ">Dr. Sunil Kumar, a BITS physics professor who could not join the presentation due to conflicting meetings met me in the morning that day. He was curious to understand how Wikimedia projects work, how people collaborate to write the same article, how the conflicting views gets resolved among editors and how one can trust the content. He was excited to know the mechanics behind. We discussed about organizing a quiz for their students. He responded very positive and said that he will discuss this internally and get back to me later.</p>
<p style="text-align: justify; ">CIS team also helped me to establish contact with Luis Gomes, a local Konkani Wikipedian. We met at the event and shared our thoughts. It was a good learning for me to understand how Konkani Wikipedia is progressing.</p>
<p style="text-align: justify; ">I gave my speech in the afternoon. The participants showed great enthusiasm to learn about Wikipedia projects. The session was very interactive. The participants tried answering open ended questions like — As on today, what are the possible ways to preserve unique knowledge and skill? The participants also asked questions on the source of knowledge contribution to Wikipedia and how it survives?</p>
<p style="text-align: justify; "><a class="external-link" href="https://prezi.com/a2qogoowdy2a/wikimedia-projects/">My presentation</a> showcased how anyone could contribute to Wikipedia and also explore greater possibilities of exploring existing frame work with examples like <a class="external-link" href="http://qrpedia.org/">QRpedia</a>, <a class="external-link" href="http://www.wikiwand.com/">WikiWand</a>, and many more.</p>
<p>
For more details visit <a href='https://cis-india.org/openness/blog-old/a-wikipedia-presentation-at-goa'>https://cis-india.org/openness/blog-old/a-wikipedia-presentation-at-goa</a>
</p>
No publisherRadhakrishna ArvapallyOpennessWikipediaAccess to KnowledgeWikimedia2015-03-09T01:21:43ZBlog EntryAn International Conclave of Odia Language
https://cis-india.org/openness/news/international-conclave-odia-language
<b>Subhashish Panigrahi is participating in this event.</b>
<p>See the <a href="https://cis-india.org/openness/blog/invitation-letter-panigrahi.pdf" class="external-link">invitation letter</a> and the <a href="https://cis-india.org/openness/blog/concept-letter.pdf" class="external-link">concept letter</a>.</p>
<hr />
<p style="text-align: justify; ">The Odia language traces its roots back to 4th Century BC. Odisha was the first state to be carved out as a separate state on the basis of the language. The dawn of 20th February 2014 was a proud moment for all Odias as Odia language was accorded the ‘Classical language’ status of our country and occupied the 6th position. This achievement was due to the relentless effort of many scholars and activists. Now it becomes the responsibility of all the Odias to preserve, propagate and carry forward the legacy of the Odia language which is spoken by around 40 million people in India and around 45 million people globally. We will see that a day will come when it will be used as the first language in all government offices for official communications.</p>
<p style="text-align: justify; ">THE INTELLECTS, a forum of progressive individuals and intellectuals in Delhi, believes it as an utmost duty and responsibility to promote Odia identity in India and abroad. In its bid to impart our language to Pravasi Odias living in and around Delhi, THE INTELLECTS is on a missionary zeal. It has started its mission called “ASA SIKHIBA AMARI BHASHA” in National Capital region.</p>
<p style="text-align: justify; ">And now, the forum in association with SHRI JAGANNATH MANDIR, TYAGRAJNAGAR is organizing a two days conclave, on 20th & 21st February 2015, to celebrate the 1st anniversary of Classical status to Odia language & the World Mother tongue Day with a special focus on our mother tongue Odia.</p>
<h3 style="text-align: justify; ">The Event</h3>
<p style="text-align: justify; "><b>International Conclave of Odia Language</b>:<br />The event will be a two days festival showcasing the Odia identity in the national Capital and bringing some best minds of the country to discuss on various issues of immense need on language and culture of Odisha. Around 200 eminent people from across the world including many renowned experts from various walks of life are the invited speakers.</p>
<p style="text-align: justify; ">It will be our proud privilege to have you with us for the occasion.<br />With Kind Regards</p>
<p style="text-align: justify; ">Debendra Rout<br />Convener of the conclave & Chairman of The Intellects<br />Email: cm.intellects@gmail.com<br />Mob: +91-9350127370</p>
<hr />
<h3>Programme</h3>
<p>Celebration of 1st Anniversary of Classical status of Odia language<br />Date: 20th February, Friday, Time: 6 p.m. to 9 p.m.</p>
<p>Venue: Constitution Club, Rafi Marg, New Delhi</p>
<p>Welcome<br />Inauguration of Conclave<br />Inauguration of Special Report on the Conclave<br />Felicitation of prominent personalities for their contribution to<br />Odia language<br />Addresses<br />Vote of Thanks<br />Cultural Programme<br />Dinner</p>
<p>
For more details visit <a href='https://cis-india.org/openness/news/international-conclave-odia-language'>https://cis-india.org/openness/news/international-conclave-odia-language</a>
</p>
No publisherpraskrishnaOpennessWikipediaAccess to KnowledgeWikimedia2015-03-08T05:06:14ZNews ItemRegional Open Data Agenda-Setting Workshop 2015
https://cis-india.org/openness/news/region-open-data-workshop-2015
<b>Open Data Lab Jakarta Web Foundation hosted this workshop from February 4 to 6, 2015. Sunil Abraham was a speaker. </b>
<p style="text-align: justify; ">Priorities, opportunities and challenges for securing developmental outcomes from (open) data driven approaches vary across continents. It is important for the agenda for research and development in each region to be set, owned and driven from within that region. We are therefore convening a meeting of 1520 regional stakeholders with either strong open data, T/A and/or sectoral expertise.</p>
<p style="text-align: justify; ">Through an Outcome Mapping approach, the workshop will identify key issues to be addressed, and changes sought, both at a highlevel of creating solid foundations for open data impacts in the region, and at a practical level in particular sectors and countries. The workshop will emphasise the importance of an inclusive agenda for open data, and on ensuring the distribution of benefits from open data is equitable, and prodevelopment. It will also contribute to one of the Project’s overall goals of building towards the strengthening of a network of selfsustaining and southernowned organizations working on open data research and development, supported and coordinated by the Web Foundation’s Open Data Labs under the Open Data for Development Network.</p>
<p style="text-align: justify; ">The Regional Agenda Setting Workshop is conducted as part of the IDRC funded Harnessing Open Data to Achieve Development Results in Africa and Asia project and organized by the Web Foundation’s Open Data Lab Jakarta.</p>
<h3 style="text-align: justify; ">Objectives</h3>
<ol style="text-align: justify; ">
<li>Refine the selection of sectors to engage in and key issues to be addressed for creating solid foundations for open data impacts in the region, and at a practical level in particular sectors and countries.</li>
<li>Shape the design of CfPs, including sectors, countries and specific challenges, for a) sectoral scoping studies and b) labs action research projects to be conducted throughout the duration of the Project.</li>
<li style="text-align: justify; ">Build and foster relationships with strategic partners to expand and strengthen the network of organizations working on open data in the region4) Ensure that the agenda for open data research and development in each region is set, owned and driven from within that region.</li>
<li style="text-align: justify; ">Engage with stakeholders to act as mentors and advisors in the development and implementation of studies and action research projects conducted by partners with the support of the Jakarta Lab.</li>
</ol>
<p style="text-align: justify; ">The outcomes of these workshops will also be fed into the Open Government Partnership Open Data Working Group, and where appropriate we will broker support for emerging leaders from Africa and Asia to engage in global open data conversations and action.</p>
<hr />
<p><a class="external-link" href="http://labs.webfoundation.org/">See more on the Open Data Labs website</a>.</p>
<p>
For more details visit <a href='https://cis-india.org/openness/news/region-open-data-workshop-2015'>https://cis-india.org/openness/news/region-open-data-workshop-2015</a>
</p>
No publisherpraskrishnaOpenness2015-02-07T10:14:12ZNews ItemWinners of the Opensource.com 2015 Community Awards
https://cis-india.org/openness/news/opensource-2015-award-winners
<b>Every year, Opensource.com awards people from our community who have excelled in contributing and sharing stories about open source.</b>
<p>These stories are about open source as we use it in our everyday lives as well as how it helps to build a better world and future in technology. This year, we present to you the 2015 Opensource.com Community Awards in the following categories.</p>
<h3>People's Choice Awards</h3>
<p><b><a class="external-link" href="http://opensource.com/users/psubhashish" target="_blank">Subhashish Panigrahi</a></b></p>
<p><b><img src="https://cis-india.org/home-images/copy_of_Subhashish.jpg" alt="Subhashish" class="image-inline" title="Subhashish" /></b></p>
<p>An educator and open source activist, based in Bangalore, India.</p>
<h2 style="text-align: left; "><i>Reader's Choice Awards</i></h2>
<p style="text-align: left; "><i>Recognizes the community's favorite articles from 2014. Voted on by the community.</i></p>
<p><b><br /></b></p>
<p>
For more details visit <a href='https://cis-india.org/openness/news/opensource-2015-award-winners'>https://cis-india.org/openness/news/opensource-2015-award-winners</a>
</p>
No publisherpraskrishnaOpennessWikipediaOdia WikipediaWikimedia2015-02-12T01:23:44ZNews ItemTelugu Wikimedia Hackathon 2014
https://cis-india.org/a2k/blogs/telugu-wikimedia-hackathon-2014
<b>Telugu Wikimedia (including their projects Telugu Wikipedia, Telugu Wikisource etc.) is one of the largest and most powerful Indian language Wikimedia projects, and it is growing and expanding everyday. In the last half of 2014, Telugu Wikimedia community members contacted CIS-A2K team with a request to organize a MediaWiki tutorial workshop for them. Following their request, on 28 December 2014, CIS-A2K team organized a MediaWiki hackathon event for Telugu Wikimedia community members to enhance their skills and understanding of technical matters related to MediaWiki usage. The theme of the workshop was “Mediawiki, its extensions and tools to work around” and it aimed at allowing Wikipedians to use MediaWiki tools more effectively.
</b>
<p dir="ltr" id="docs-internal-guid-4253b969-7456-2df0-c705-f7e4b07c5b18" style="text-align: justify; ">Telugu Wikimedia (including their projects Telugu Wikipedia, Telugu Wikisource etc.) is one of the largest and most powerful Indian language Wikimedia projects, and it is growing and expanding everyday. In the last half of 2014, Telugu Wikimedia community members contacted CIS-A2K team with a request to organize a MediaWiki tutorial workshop for them. Following their request, on 28 December 2014, CIS-A2K team organized a MediaWiki hackathon event for Telugu Wikimedia community members to enhance their skills and understanding of technical matters related to MediaWiki usage. The theme of the workshop was “Mediawiki, its extensions and tools to work around” and it aimed at allowing Wikipedians to use MediaWiki tools more effectively.</p>
<p align="center" dir="ltr"><img src="https://cis-india.org/a2k/blogs/Telugu_Wikimedia_Hackathon__2014_40.jpg/image_preview" alt="Participants at Tewiki hackathon 2014" class="image-inline image-inline" title="Participants at Tewiki hackathon 2014" /></p>
<p dir="ltr" style="text-align: justify; ">This one day workshop was organized at Golden Threshold, Hyderabad. 25 Telugu Wikimedia community members participated in this workshop. In the Hackathon, there were knowledge transferring sessions on various MediaWiki related technicalities and the participants got an opportunity to engage and communicate with each other and some of the MediaWiki expert users. Advanced MediaWiki users Rahmanuddin Shaik, Veeven and Kasyap were the speakers who gave short but eloquent speeches.</p>
<p dir="ltr">Discussion topics of this Hackathon event included:</p>
<ul>
<li>Understanding of MediaWiki software</li>
<li>Basic understanding of MediaWiki extensions</li>
<li>Typing Telugu in English keyboard</li>
<li>Creating, using and managing templates</li>
<li>Adding and managing references, reference formats, tables, images, audios and videos following Wikipedia format</li>
<li>Using Wikidata</li>
<li>Categorization process</li>
<li>Geo-tagging</li>
</ul>
<p dir="ltr" style="text-align: justify; ">Some of these topics are comparatively more difficult than others. Wikidata is an addition to the Wikimedia projects that replaced Interwiki linking procedure.Typing Telugu in an English keyboard has been confusing to some users too. Using, specially creating and managing templates, categories, infoboxes, scripts require some training. In this workshop CIS-A2K attempted to teach and discuss all these topics. There was a doubt-clearing session as well, where participants were allowed to ask their questions and discuss their doubts.</p>
<p dir="ltr" style="text-align: justify; ">CIS-A2K believes that the participants were benefited from this workshop and they will use and apply their learnings in editing and improving Wikipedia and other Wikimedia projects.</p>
<p dir="ltr"><b>See also</b></p>
<ul>
<li><a href="https://te.wikipedia.org/wiki/వికీపీడియా:తెలుగు_వికీమీడియా_హాకథాన్_-_2014">Official event page</a> (in Telugu)</li>
<li><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Telugu_Wikimedia_Hackathon_-_2014">Free images and media related to Hackathon 2014</a> (Wikimedia Commons)</li>
</ul>
<p>
For more details visit <a href='https://cis-india.org/a2k/blogs/telugu-wikimedia-hackathon-2014'>https://cis-india.org/a2k/blogs/telugu-wikimedia-hackathon-2014</a>
</p>
No publisherrahimOpennessTelugu WikipediaAccess to Knowledge2015-02-10T17:17:03ZBlog Entryଓଡ଼ିଆ ଭାଷା ପାଇଁ ଅନ୍ତର୍ଜାତୀୟ ପ୍ରକଳ୍ପ
https://cis-india.org/openness/blog-old/op-ed-samaja-jan-2015
<b>This is an op-ed I authored for Odia newspaper the "Samaja" that got published on January 30, 2015. Through this post I intend to highlight the needs for taking the Odia language to international fora instead of keeping it confined within the books. I have covered the focus area of 3 free and open source projects: Odia Wikipedia, Odia Wikisource and Global Voices Odia in the column highlighting the need for more people to contribute.
</b>
<p style="text-align: justify; ">The Unicode version of the post is below. Interestingly 10 new accounts got created on Odia Wikipedia so far which seem to be an impact of the portion explaining about Wikipedia.</p>
<p style="text-align: justify; ">ଭାଷାଟି ଆମର ଏ ଦେଶର ମୋଟ ୬୦୦ରୁ ଅଧିକ ଭାଷା ଓ ତହିଁରୁ ୬ଟି ପୁରୁଣା ଭାଷା ଭିତରୁ ଗୋଟିଏ ବୋଲି ମାନ୍ୟତା ପାଇଲା । ଆମ ଭାଷା ମୂଳ ବିଶାଳ କଳିଙ୍ଗ ଭୂଖଣ୍ଡର ସତ୍ତାକୁ ଧରି ରଖିଥିବା ବୋଧେ ଏକଇ ଭାଷା । ଏତେ ସବୁ ପରେ ମଧ୍ୟ ଆମ ଭାଷା ଆନ୍ତର୍ଜାତିକ ସ୍ତରରେ କେତେ ପରିଚିତ, ତାହା ନକହିବା ଭଲ । ଯେଉଁଠି ନିଜ ରାଜ୍ୟର ଲୋକେ ଓଡ଼ିଆରେ କଥା ହେବାକୁ ନାରାଜ ସେଠି ଦେଶବିଦେଶରେ ପତିଆରା କଥା କହିବା ତୁଚ୍ଛା ପାଗଳାମି ବୋଲି ପାଠକେ ହୁଏତ ଭାବୁଥିବେ । ତେବେ ଏ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଆଲୋଚନା କରିବା ପଛରେ ରହିଛି ଆମ ଓଡ଼ିଆ ଜାତିର ମାନସିକତା ବିଦେଶରୁ ଆସିଥିବା ଲୋକଟେ ଅଧିକ ଆଦର ପାଏ, ନିଜ ଲୋକେ ବିଦେଶ ଯାଇ ବାହୁଡ଼ିଲେ ଅଧିକ ସମ୍ମାନର ଅଧିକାରୀ ହୁଅନ୍ତି, ଏମିତି ଲୋକେ ମଦ ପିଇଲେ ବିଦେଶୀ ଭାଷାରେ ବକନ୍ତି ବୋଲି ଶୁଣାଯାଏ! ଏଣୁ ନିଜ ରାଇଜ ଆଉ ଦେଶରେ ଯେବେ ଆମ ଭାଷାଟି ଗାଁ କନିଆଁ, କାଳେ ବିଦେଶରେ କାଟ୍ତି ବଢ଼ିଲେ, ଭାଷାଟି ଏକ ଅନ୍ତର୍ଜାତୀୟ ଭାଷା ବୋଲି ବିଖ୍ୟାତ ହେବ ଆଉ ନିଜ ଲୋକଙ୍କ ତା' ପ୍ରତି ଆଦର ବଢ଼ି ।ରେ ବୋଲି ବିଚାରିବା । କେଇଦିନ ତଳେ ଇଟାଲିରୁ ଜଣେ ସାଙ୍ଗ ଜଣାଇଲେ "ଓଡ଼ିଆ' ଶବ୍ଦଟି (ସେମାନେ, ପର୍ତ୍ତୁଗୀଜ ଓ ସ୍ପାନିସ ଭାଷାଏ "ଓଦିଆ' ବୋଲି ଉଚ୍ଚାରଣ କରନ୍ତି) ଘୃଣା କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ । ମୁହଁରେ କହିଲି ନାହିଁ, ହେଲେ ମନରେ ଭାଜିଲି ଆମ ଲୋକେ ନିଜ ଭାଷାକୁ କ'ଣ କମ ହୀନିମାନ କରନ୍ତି! ଯଦି ଆମ ଭାଷା ଜଗତର ଛାମୁଆଁ ଭାଷା ଭିତରୁ ଗୋଟେ ହୋଇପାରନ୍ତା ତା'ହେଲେ ଏ "ଘୃଣାର ଭାଷା' ହୋଇ ଆଉ ରହନ୍ତା ନାହିଁ । ତେବେ ଆମ ଭିତରୁ କେତେଜଣ ଜଗତର ଆଉ ଭାଷା ଗବେଷାଳିଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ନିଜ ଭାଷା କଥା ପକାଉଛୁ? ଓଡ଼ିଶା ସୀମା ଡେଇଁଲେ ଓଡ଼ିଆମାନେ ଏତେ ଅନର୍ଗଳ ହିନ୍ଦୀ କହିବେ ଆପଣଙ୍କୁ ବୋଧ ହେବ ବୋଧେ ଏମାନେ ମାଆ ପେଟରୁ ହିନ୍ଦୀ ଶିଖିଥିଲେ । ଅଧିକ ଭାଷା ଶିଖିଲେ ଭଲ, କାମରେ ଆସେ । ହେଲେ ନିଜ ଭାଷାକୁ ତୁଚ୍ଛକରି କିଏ ନୂଆ ଭାଷାରେ ଏତେ ପାରଙ୍ଗମ ହୁଏନା । ଆଜି ଯାଏ ଆମ ଭାଷାର ଏତେ ସାହିତ୍ୟ ଯେ ଗଢ଼ା, ତା'ଭିତରୁ କେତେ ଅନ୍ୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଛି? ଯେଉଁମାନେ ଆମ ସାହିତ୍ୟର ମୁଖିଆ ବୋଲାଇ କାଳକାଳ ଧରି ଗାଦି ମାଡ଼ି ବସିଛନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କୁ ପୁଚ୍ଛିବାର ବେଳ ଆସିଛି କାହିଁକି ଆମେ ଖାଲି ଅନ୍ୟ ଭାଷାରୁ ଅନୁବାଦ କରୁଛୁ, କାହିଁକି ଆମର କାଳଜୟୀ ଲେଖାମାନ ଦେଶ ଓ ଦେଶ ବାହାରେ ପଢ଼ାଯାଉନାହିଁ? ଭାରତୀୟ ଭାଷା ଭିତରୁ କେବଳ ତାମିଲ ଭାଷା କଥା ଚର୍ଚ୍ଚା ହୁଏ ଦେଶବିଦେଶରେ । କାରଣ କ'ଣ ଜାଣନ୍ତି? ବାକିସବୁ କାରଣ ବାଦ୍ ସବୁଠୁ ବଡ଼ କାରଣଟି ହେଲା ସେ ଭାଷାର ପୁରୋଧାମାନେ ରାଜ୍ୟ କି ଦେଶ ଭିତରେ ବାନ୍ଧି ନହୋଇ ନିଜ ଭାଷାକୁ ସାରା ଜଗତକୁ ନେଇଛନ୍ତି । ଖାଲି ପଇସାର ଟାଣରେ ଏ କାମ ହୋଇନାହିଁ, ଏଥିରେ ଧନ, ରାଜନୀତି ଆଉ କୂଟନୀତି ଲାଗିଛି । ଆମ ସାହିତ୍ୟିକମାନେ ଥରୁଟେ ବିଦେଶ ଗଲେ ସେଠି ନିଜ ଭାଷା, ରାଇଜ କଥା କେତେ ଯେ ଗପନ୍ତି ତା ମା' ଗଙ୍ଗେଇଙ୍କି ଜଣା । ଗପୁଥିଲେ ତାଙ୍କ ପରିଚିତ ମହଲରେ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷା ବାବଦରେ ମଞ୍ଜିଟିଏ ପୋତା ହୋଇଥାନ୍ତା, ଅନ୍ତତଃ କିଛି ଭାଷାରେ ଓଡ଼ିଆ ବହି ଅନୁଦିତ ହୋଇଥାନ୍ତା, ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାର ପୁରୁଣାପଣ ବାବଦରେ ବିଦେଶୀ ବ୍ଲଗରେ, ଖବରକାଗଜରେ, ଟେଲିଭିଜନରେ ଚର୍ଚ୍ଚା ହୋଇଥାନ୍ତା । ହୋଇଛି କି ଏଥିରୁ କାଣିଚାଏ? ଆଜିର ପିଢ଼ି ଯାହାଦେଇ ଶିଖୁଛନ୍ତି, ତାଙ୍କୁ ସେଇ ମାଧ୍ୟମରେ ଶିଖାଇପାରିଲେ ସିନା ସେମାନେ ଶିଖିବେ । ଖାଲି ଏବର ପିଢ଼ିକୁ ଦୋଷ ଦେଇ ଭାଷା ମରିଯାଉଛି ବୋଲି କୁମ୍ଭୀର କାନ୍ଦଣା କାନ୍ଦିଲେ କି ହେବ କି ଆମେ ନିଜ ଭାଷାର ବିଶ୍ୱବିଦ୍ୟାଳୟ କଥା ବିଚାରୁଛୁ, ହେଲେ ଆକାଶ କଇଆଁ ସ୍ୱରୂପ "ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ ମାନ୍ୟତା କେନ୍ଦ୍ର ଅନୁଦାନ ରାଶି' ଆସିବାକୁ ନଚାହିଁ ବିଦେଶରୁ ରାଶି କେମିତି ଆସି ଏ କାମରେ ଲାଗିବ ତା ପାଇଁ ବାଟ ତିଆରୁଛୁ କି? ତେବେ ଏ ଦୁଃଖ ବଖାଣିଲେ ନସରେ । ଚୋରକୁ ମାନ ମାରି ଖପରାରେ ଖାଇଲେ ଏଠି ଘରବୁଡ଼ି ଆଣ୍ଠୁଏ ହେବ । ତେଣୁ ବେଳ ଥାଉଁଥାଉଁ କିଛି ନିଅଁ ପୋତା ଚାଲୁ, ତେଣିକି ଘର ଯେବେ ଗଢ଼ାଯିବ ଏ ସାହା ହେବ । ଓଡ଼ିଆର ପରିଚିତି ଦେଶବିଦେଶରେ ଯେତିକି ଉଣା, ଜଗତର ବାକି ଭାଷା ପାଇଁ ତିଆରି ହୋଇଥିବା ବିଭିନ୍ନ ଜ୍ଞାନର ଭଣ୍ଡାରରେ ମଧ୍ୟ ସେତିକି ଅଜଣା । ଇଂରାଜୀ ବାଦ୍ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଭାଷାର ଲେଖାର ପ୍ରକାଶନ ପାଇଁ ଅନେକ ସ୍ଥାନ ରହିଛି । ତେବେ ଏମିତି କେତୋଟି ଜାଗତିକ ସ୍ଥାନରେ ଓଡ଼ିଆର ଚିହ୍ନଟେ ଯେ ରହିବା ଲୋଡ଼ା ତା କହିବା ବାହୁଲ୍ୟ । କାନ୍ଦିବୋବାଳି ରାମମୋହନ ଲାଇବ୍ରେରି ସକାଶେ କେଇଶହ ବହି ଛାପି ଯେଉଁମାନେ ନିଜର ବା ଭାଷାର ଉନ୍ନତି କରିବେ ବୋଲି ସାଧି ବସିଥିବେ ତାଙ୍କ ପାଇଁ ନାକରା ଖବର- ଆଉ ପିଲେ ଓଡ଼ିଆ ପଢ଼ୁନାହାନ୍ତି । ଓଡ଼ିଆ କଥା ଛାଡ଼ନ୍ତୁ, ପିଲେ ବହି ପଢ଼ୁନାହାନ୍ତି । ତାଙ୍କୁ ଆଜିକାଲି ଲୋଡ଼ା ଭଳିକି ଭଳି ଗେମ, ଆନିମେସନ ଆଉ ଗ୍ରାଫିକ୍ ନଭେଲ (କମିକ୍ସ ଭଳି ଛବି ସମ୍ବଳିତ ବହି) । ପୁଣି ପିଲାଏ ମୋବାଇଲ ଆଉ କମ୍ପ୍ୟୁଟରରୁ ଇଣ୍ଟରନେଟରେ ଖୋଜି ବସିୁଛନ୍ତି ନୂଆନୂଆ କଥା । ଆଜିର ପିଢ଼ି ଯାହା ଦେଇ ଶିଖୁଛନ୍ତି ତାଙ୍କୁ ସେଇ ମାଧ୍ୟମରେ ଶିଖାଇପାରିଲେ ସିନା ସେମାନେ ଶିଖିବେ । ଖାଲି ଏବର ପିଢ଼ିକୁ ଦୋଷ ଦେଇ ଭାଷା ମରିଯାଉଛି ବୋଲି କୁମ୍ଭୀର କାନ୍ଦଣା କାନ୍ଦିଲେ କି ହେବ? ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିପିଡ଼ିଆ: ଇଣ୍ଟରନେଟରେ ପହଞ୍ଚôଲେ କୌଣସି ବିଷୟ ଖୋଜିବାକୁ ପ୍ରଥମେ ଖୋଲାହୁଏ ଗୁଗୁଲ କି ୟାହୁ ଭଳି ସର୍ଚ୍ଚ ଇଞ୍ଜିନ । ଖୋଜିଲାପରେ ଯାହା ପ୍ରଥମ ଲିଙ୍କ୍ରେ ଆସେ ସେ ହେଲା ଉଇକିପିଡ଼ିଆ । ଏଇଟି ଜଗତର ବିଶାଳତମ ଜ୍ଞାନକୋଷ । ୨୦୦୧ରେ ଇଂରାଜୀ ଉଇକିପିଡ଼ିଆରେ ପରେ ପ୍ରଥମ ଭାରତୀୟ ଭାଷା ଭାବେ ପଞ୍ଜାବୀ ଓ ଅହମିୟା ସହ ଯେ ଓଡ଼ିଆ ଏଥିରେ ସ୍ଥାନ ପାଇଲା ତା' ଅନେକ ଜାଣିନଥିବେ । ୨୦୦୨ରେ ତିଆରି ସିନା ହୋଇଗଲା । ହେଲେ ଏଥିରେ ଲେଖିବ କିଏ? ଇଂରାଜୀର ପାଠକ ଓ ଲେଖକ ଅଧିକ । ଆଉ ଉଇକିପିଡ଼ିଆରେ ଲେଖିଲେ କଉଡ଼ିଟିଏ ମିଳେନାହିଁ । ସ୍ୱେଚ୍ଛାରେ ଲେଖିବାକୁ ବିଦେଶରେ ଯେମିତି ଲୋକ ବାହାରନ୍ତି ଆମର ସେ ଅବସ୍ଥା ନାହିଁ । ତଥାପି ୨୦୧୧ ବେଳକୁ ଓଡ଼ିଶା ବାହାରେ ଥିବା କିଛି ଓଡ଼ିଆ ଏ ତିମିରରେ କିଛି ଆଲୁଅ ଜଳାଇଲେ । ଧୀରେଧୀରେ ଓଡ଼ିଶାରେ ଥିବା ଓଡ଼ିଆମାନେ ମଧ୍ୟ ସେଥିରେ ଯୋଡ଼ିହେଲେ । ଆଉ ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିପିଡ଼ିଆ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାର ବିଶାଳତମ ଅନଲାଇନ ଜ୍ଞାନକୋଷ । <a href="http://or.wikipedia.org" target="_blank">or.wikipedia.org</a> ରେ ଉପଲବ୍ଧ ଏ ଏନସାଇକ୍ଲୋପିଡ଼ିଆ ସୀମିତ ସ୍ୱେଚ୍ଛାସେବୀଙ୍କ ଦେଇ ସମ୍ପାଦିତ ହେଉଥିବାରୁ ସେତେ ବିଶାଳ ନୁହେଁ ସତ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାରେ ଉପଲବ୍ଧ ବିଶାଳତମ ୱେବସାଇଟ । ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିପିଡ଼ିଆର ମାସିକ ପାଠକ ୫ ଲକ୍ଷରୁ ଅଧିକ । ବହିର ପାଠ ବହି ବାହାରେ ବ୍ୟବହାର ହେବାରେ ପୁଣି ଟାଇପ କରିବାର ଯେଉଁ ବାଧକ ତା' ଏଥିରେ ନାହିଁ । ମଜାର କଥା ଯେ ଅନେକ ସମୟରେ ବିଭିନ୍ନ ଭାଷାଭାଷୀ ଉଇକିଆଳିଗଣ (ଉଇକିପିଡ଼ିଆର ସମ୍ପାଦକ) ବେଳେବେଳେ ଆପୋଷରେ ଏକ ଆଉଜଣଙ୍କ ଦେଶ-ଭାଷା-ଚଳଣି-ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ଲେଖିବା ଦେଖାଯାଏ । ୨୮୮ରୁ ଅଧିକ ଭାଷାଭାଷୀ ଏମିତି ଅଗଣିତ ଲୋକ ଯେଉଁଠି ମିଶି ଲେଖନ୍ତି ସେଠି ଭାଷାଟିଏ ଯୋଜନଯୋଜନ ଡେଇଁ ଜଗତର କୋଣ ଅନୁକୋଣ କେଡ଼େ ସହଜରେ ପହଞ୍ଚିପାରେ ଏ ତା'ର ଏକ ଉଦାହରଣ । ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିପାଠାଗାର: ଆମ ଭାଷାରେ ଏଯାବତ୍ କେଇ ଲକ୍ଷ ବହି ଛପାଯାଇସାରିବଣି । ହେଲେ ଏ ସବୁ ବହି କ'ଣ ସଭିଁଏ ପଢ଼ିବାର ସୁଯୋଗ ପାଆନ୍ତି? କାହାପାଖରେ ପାଠାଗାର ଯିବାପାଇଁ ବେଳ ନାହିଁ ତ ହାତପାହାନ୍ତାରେ ବହି ନଥିବାରୁ କିଏ ଓଡ଼ିଆ ଛାଡ଼ି ବାକି ଭାଷାର ଲେଖାପଢ଼ା ଆଦରୁଛି । ଆମ ଭାଷାର ପାଠକ କମିକମି ଯାଉଛନ୍ତି । ସମାଧାନର ପନ୍ଥା କ'ଣ ହୋଇପାରେ? ଆମ ଭାଷା ଖାଲି କ'ଣ ସାହିତ୍ୟ ଆଉ ସାହିତ୍ୟକଙ୍କ ଭାଷା କି ଲୋକମୁଖର କଥିତ ଭାଷା ହୋଇ ରହିଯିବ? ଆଜିର ପିଢ଼ି ପାଖରେ ପହଞ୍ଚôବାଲାଗି ତାକୁ ମନ ପଢ଼ିବାକୁ, ଜିଣିବାକୁ ହେବ । ଏଥି ।ଇଁ ପ୍ରାଥମିକ କାମଟି ହେଲା ବିରଳ ଓ ଛପା ହେଉନଥିବା ଅନେକ ପୁରାତନ ବହି ଇଣ୍ଟରନେଟ ଜରିଆରେ ପାଠକମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ନେବା । ଯଦି ପାଠାଗାରରୁ କୌଣସି କାରଣରୁ ବହିଟି ଚୋରିହୁଏ କି ପୋକ ଖାଇଯାଏ ତା'ହେଲେ ଲେଖକର ଶ୍ରମର ଦେଉଳ ଭୁଶୁଡ଼ି ଡ଼େ । ତାକୁ ସାଇତିବାର ସବୁଠୁ ବଡ଼ ବାଟ ହେଉଛି ଇଣ୍ଟରନେଟ୍ । ପୁରୁଣା ଓ ବିରଳ ବହିମାନ ଛପାଇବାରେ ଭୁବନେଶ୍ୱରର ସୃଜନିକା ଅନୁଷ୍ଠାନର କାମ ଏକ ଐତିହାସିକ ପଦକ୍ଷେପ । ୧୮୪୦- ୧୯୪୦ ଭିତରେ ପ୍ରକାଶିତ ପତି୍ରକା, ୨୫ରୁ ଅଧିକ ଅଭିଧାନ ତଥା ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ଭାଷାକୋଷ ଭଳି ପୋଥିକୁ ମିଶାଇ ୭୪୦ରୁ ଅଧିକ ବହିକୁ ଡିଜିଟାଲ ରୂ ଦେବାରେ ସେମାନଙ୍କ ଅବଦାନ କାହିଁରେ କେତେ । ହେଲେ ଏ ବହିର ଲେଖାସବୁ ଆଉଥରେ ବ୍ୟବହାର ହେବା, ଇଣ୍ଟରନେଟ୍ରେ ଖୋଜିପାଇବା ତଥା ମୋବାଇଲ ଆଦିରେ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଆଉଥରେ ଟାଇପ ହେବା ଜରୁରୀ । ସବୁଯାକ ବହିକୁ ଟାଇପ କରିବା ସମ୍ଭବ ନୁହେଁ, ହେଲେ କିଛିକିଛି ବହି ଧୀରେଧୀରେ ଟାଇପ ହୋଇପାରିବ । ସେ କାମଟି ଅଧୁନା ଓଡ଼ିଆ ଉଇକିାଠାଗାରରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି । ଇଣ୍ଟରନେଟରେ <a href="http://or.wikisosurce.org" target="_blank">or.wikisosurce.org</a> ରେ ପାଠକେ ଏହାକୁ ଖୋଲି ପଢ଼ିପାରିବେ ଓଡ଼ିଆ ଭାଗବତଠୁ ଆରମ୍ଭ କରି ଭଞ୍ଜ ସାହିତ୍ୟ ଏବଂ ଗୋପବନ୍ଧୁଙ୍କ ପରି ଏ ଯୁଗର ମହାନ ସାହିତ୍ୟିକଙ୍କ ରଚନାବଳୀ । ପ୍ରକଳ୍ପଟି ଅଣଲାଭକାରୀ, ଆଉ କପିରାଇଟ ନଥିବାରୁ ବହି ସବୁ ଖୋଲାରେ ପାଠକଙ୍କ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ । <br /><br />ଗ୍ଲୋବାଲ ଭଏସେସ: ଉପର ଦୁଇ ପ୍ରକଳ୍ପ ତ ଗଲା ବହିର ରକ୍ଷଣାବେକ୍ଷଣ ଆଉ ଜ୍ଞାନକୋଷ ବା ଏନସାଇକ୍ଲୋପିଡ଼ିଆ ଗଢ଼ିବାର କଥା । ହେଲେ ଘଟୁଥିବା ଘଟଣା ଆଉ ଜନମତର ମହତ ମଧ୍ୟ ଊଣା ନୁହେଁ । ଘଟୁଥିବା ଘଟଣାବଳୀ ଓ ତହିଁରେ ଜନ-ଅଭିମତକୁ ଭରିବା ଲକ୍ଷ୍ୟରେ ଏକ ବିଶ୍ୱବ୍ୟାପୀ ଆନ୍ଦୋଳନ ହେଉଛି ଗ୍ଳୋବାଲ ଭଏସେସ । ସୌଭାଗ୍ୟର କଥା ଯେ ହିନ୍ଦୀ ଓ ବଙ୍ଗଳା ପରେ ଏଥିରେ ୩ୟ ଭାରତୀୟ ଭାଷା ଭାବେ ଓଡ଼ିଆ ସ୍ଥାନୀତ । ଓଡ଼ିଆ ପାଠକଙ୍କ ପାଇଁ ଖବର ବୋଲି ଯାହା ଖବରକାଗଜରେ ଆସେ ତା ବାହାରେ ଘଟୁଥିବା ଘଟଣା ସହ ପରିଚିତ ଲାଭ ପାଇଁ ଏ ଏକ ବଡ଼ ମାଧ୍ୟମ ହୋଇପାରେ । ଏହା <a href="http://or.globalvoicesonline.org" target="_blank">or.globalvoicesonline.org</a> ରେ ଉପଲବ୍ଧ । ଏ ମଧ୍ୟ ଏକ ସ୍ୱେଚ୍ଛାସେବୀ ପରିଚାଳିତ ପ୍ରକଳ୍ପ ଯାହାର ଦୁଆର ଭାଷା ଦକ୍ଷତା ଥିବା ଲେଖକଙ୍କ ପାଇଁ ଖୋଲା ।<br clear="all" /></p>
<hr />
<p>Click to read a copy of the original article published by the <a href="https://cis-india.org/openness/blog-old/samaja-op-ed-jan-2015.pdf" class="external-link">Samaja here</a></p>
<p>
For more details visit <a href='https://cis-india.org/openness/blog-old/op-ed-samaja-jan-2015'>https://cis-india.org/openness/blog-old/op-ed-samaja-jan-2015</a>
</p>
No publishersubhaAccess to KnowledgeWikimediaWikipediaOdia WikipediaOpenness2015-01-31T04:51:15ZBlog EntryCitizen Media Summit 2015
https://cis-india.org/openness/news/citizen-media-summit-2015
<b>The Citizen Media Summit 2015 was held in Cebu City, Philippines on January 24 and 25, 2015. Subhashish Panigrahi was a speaker at the event.</b>
<p><a class="external-link" href="http://globalvoicescitizenmediasum2015.sched.org/event/d28731386f15de314b3a90ddf1cd90c2#.VNd1tix8h8c">Click to read more on the programme schedule on the Global Voices website</a>.</p>
<p>
For more details visit <a href='https://cis-india.org/openness/news/citizen-media-summit-2015'>https://cis-india.org/openness/news/citizen-media-summit-2015</a>
</p>
No publisherpraskrishnaOpennessWikipedia2015-02-08T14:57:29ZNews ItemCode As Communication
https://cis-india.org/openness/events/code-as-communication
<b>Gene Kogan will give a talk at the Centre for Internet & Society's Bangalore office on February 2, 2015. The talk will be from 5 p.m. to 7 p.m. Gene's talk will draw analogies between software, communication, creativity, and expressivity. Programming has a long history of comparison to other written media, with inevitable consequences on our legal policy over authorship and ownership.</b>
<p style="text-align: justify; ">With the emergence of free "creative coding" and "live coding" platforms like Processing, OpenFrameworks, PureData, vvvv, and SuperCollider, the boundaries between code and creative expression have further eroded, initiating inquiry as to its overlap with "traditional" creative writing. We are confronted with old questions within new contexts. As existing institutions incorporate emerging technologies into their creative programs and new ones take root and solidify, how do we make an infrastructure which most effectively and transparently fosters the development of creative technology? How do we ensure that this process is fair and democratic, and at greatest benefit and lowest cost to the public? What rights should users and developers receive? As the distinction between art and technology becomes blurry, what relevance does the FOSS movement have in cultivating cultural production?</p>
<h2 style="text-align: justify; ">Gene Kogan</h2>
<p style="text-align: justify; ">Gene Kogan is a programmer and artist who writes free software for new and emerging technologies. He creates tools for live music, dance, theatre, and performance art. He contributes to numerous open-source software projects, and frequently gives workshops and demonstrations on topics related to code and art.</p>
<p style="text-align: justify; ">Follow Gene Kogan elsewhere:</p>
<ul>
<li>Website: <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://www.genekogan.com">http://www.genekogan.com</a> </li>
</ul>
<ul>
<li>Vimeo: <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://www.vimeo.com/genekogan">http://www.vimeo.com/genekogan</a> </li>
</ul>
<ul>
<li>Soundcloud: <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://www.soundcloud.com/genekogan">http://www.soundcloud.com/genekogan</a> </li>
</ul>
<ul>
<li>Flickr: <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://www.flickr.com/genekogan">http://www.flickr.com/genekogan</a> </li>
</ul>
<ul>
<li>Github: <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://www.github.com/genekogan">http://www.github.com/genekogan</a> </li>
</ul>
<ul>
<li>Twitter: <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://www.twitter.com/genekogan">http://www.twitter.com/genekogan</a></li>
</ul>
<p>
For more details visit <a href='https://cis-india.org/openness/events/code-as-communication'>https://cis-india.org/openness/events/code-as-communication</a>
</p>
No publisherpraskrishnaOpennessCodingEvent2015-01-23T03:12:15ZEventMusician donates Gwalior Gharana songs to free e-library
https://cis-india.org/openness/news/the-times-of-india-january-20-2015-sandhya-soman-musician-donates-gwalior-gharana-songs-to-free-e-library
<b>A few years ago, Mumbai-based musician Neela Bhagwat realized that her old notebooks filled with lyrics and notations of age-old 'bandishes' were in tatters. Afraid that she might lose them forever, Bhagwat decided to make fresh copies.</b>
<p>The article by Sandhya Soman was <a class="external-link" href="http://timesofindia.indiatimes.com/city/mumbai/Musician-donates-Gwalior-Gharana-songs-to-free-e-library/articleshow/45947631.cms">published in the Times of India</a> on January 20, 2015. T. Vishnu Vardhan gave his inputs.</p>
<hr />
<p style="text-align: justify; "><span>Once she wrote it all down, Bhagwat handed over the notebooks to a team to upload her collection of around 330 bandishes of the Gwalior gharana to a free, online library.</span></p>
<p style="text-align: justify; "><span>"I was always keen on sharing the compositions with others. Digitization is the way to go as it can be accessed from anywhere," says Bhagwat. Based on her notebooks, around 337 bandishes have been converted to PDF format by student and music researcher Tejaswini Niranjana. "I will be uploading them soon to Wikisource, which is one of the platforms of Wikipedia," says Niranjana.</span></p>
<p style="text-align: justify; "><span>Bhagwat and a few other music-lovers like her are taking up digital archiving projects to preserve India's cultural heritage without any institutional support or grant. "I have about 337 bandishes, my guru had more than 1,000 and his guru would've had still more. So much has got lost now," says Bhagwat. Even if she is willing to teach, few are able to understand, internalize and work on these classical compositions. "No student of mine has learnt all of it. So I thought it best to keep them in the public domain," says Bhagwat.</span></p>
<p style="text-align: justify; "><span>Along with music students, scholars also find these projects helpful.</span></p>
<p style="text-align: justify; "><span>For example, Andhra Pradesh-based lexicographer Peddi Sambasiva Rao has created a master index of all the compositions of Annamacharya for Telugu Wikisource recently. Now, he is in the process of digitizing the lyrics of all the 15,000 songs of the 15th century composer along with a fellow enthusiast. "Carnatic music lovers find it difficult to locate individual songs as there are 29 volumes of Annamacharya's works. Instead of publishing the index as a book, I thought of approaching Wikipedia, which is known to everyone," says Rao.</span></p>
<p style="text-align: justify; "><span>As the index is in Unicode, the standard text encoding format, the Telugu kirtanas will soon come up on search engines, says T Vishnu Vardhan, programme director, Access to Knowledge, CIS, which helped host these projects. "By June, we hope to have the entire Annamacharya kirtanas at a single source and eventually do the same for the songs of the Gwalior Gharana. This is the only way to make our cultural heritage accessible to future generations," says Vardhan.</span></p>
<p style="text-align: justify; "><span>Bhagwat says cultural and educations institutions should take the lead in digital archiving as the benefits are multi-fold. Once the bandishes are online, Bhagwat's students abroad will have the text along with the DVDs that she has brought out. "By the second or third Skype lesson, they would've learnt it," says Bhagwat.</span></p>
<p>
For more details visit <a href='https://cis-india.org/openness/news/the-times-of-india-january-20-2015-sandhya-soman-musician-donates-gwalior-gharana-songs-to-free-e-library'>https://cis-india.org/openness/news/the-times-of-india-january-20-2015-sandhya-soman-musician-donates-gwalior-gharana-songs-to-free-e-library</a>
</p>
No publisherpraskrishnaOpennessWikipediaAccess to KnowledgeWikimedia2015-01-22T15:25:49ZNews ItemCentre should partner local communities in 'Digital India': Expert
https://cis-india.org/openness/news/zee-news-january-9-2015-centre-should-partner-local-communities-in-digital-india
<b>The central government needs to partner communities at the grassroots level and integrate the country's vernacular component to make the Digital India initiative a success, an expert said here Friday.</b>
<p style="text-align: justify; ">The blog entry <a class="external-link" href="http://zeenews.india.com/news/sci-tech/centre-should-partner-local-communities-in-digital-india-expert_1527399.html">originally published by IANS was mirrored in Zee News</a> on January 9, 2015. T.Vishnu Vardhan was quoted.</p>
<hr />
<p style="text-align: justify; ">"Whatever money it (Centre) is spending on culture, heritage conservation and preservation etc., it is always a very centralised activity.</p>
<p style="text-align: justify; ">"It is very, very essential to partner local communities," T. Vishnu Vardhan, programme director (Access to Knowledge), The Centre For Internet and Society, Bengaluru, told IANS here.</p>
<p style="text-align: justify; ">Vardhan was attending the 10th anniversary celebrations of Athe Bengali Wikimedia community at the Jadavpur University here.</p>
<p style="text-align: justify; ">Aiming to turn the country into a digitally empowered society and knowledge economy, the Narendra Modi government has envisaged the Rs.1 lakh crore Digital India project.</p>
<p style="text-align: justify; ">Global IT giant Microsoft and Google have offered to help with the programme.</p>
<p style="text-align: justify; ">Vardhan said that while going forward with the project, the Centre must integrate the vernacular components. Else it will be restricted to Delhi and metro cities. Access to culture on digitised platforms should not be limited, he observed.</p>
<p style="text-align: justify; ">"The current government talks about Digital India. But when you talk about digital India, the key thing that one needs to take into consideration is not the India but the Bharat -- the vernacular imagination of India, the regional imagination of India.</p>
<p style="text-align: justify; ">"Otherwise whatever grand plans they have will only be limited to Delhi and other metropolitan cities," said Vardhan.</p>
<p style="text-align: justify; ">He suggested that the central government take note of examples like Wikipedia's regional language domains to further the Digital India project.</p>
<p style="text-align: justify; ">"Wikipedia or wikisource where you put up the original prints source in digitised form and make it searchable... these are the examples that the government should look at because these are done with the help of local volunteers who come from the remotest regions," said Vardhan.</p>
<p>
For more details visit <a href='https://cis-india.org/openness/news/zee-news-january-9-2015-centre-should-partner-local-communities-in-digital-india'>https://cis-india.org/openness/news/zee-news-january-9-2015-centre-should-partner-local-communities-in-digital-india</a>
</p>
No publisherpraskrishnaOpennessWikipediaAccess to KnowledgeWikimedia2015-01-16T02:34:54ZNews Item