<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">




    



<channel rdf:about="https://cis-india.org/search_rss">
  <title>Centre for Internet and Society</title>
  <link>https://cis-india.org</link>
  
  <description>
    
            These are the search results for the query, showing results 611 to 625.
        
  </description>
  
  
  
  
  <image rdf:resource="https://cis-india.org/logo.png"/>

  <items>
    <rdf:Seq>
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/a2k/news/national-conference-on-competition-ipr-in-ict-telecom-mobile-sets"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/openness/blog-old/my-first-wikipedia-training-workshop"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/openness/news/the-times-of-india-january-20-2015-sandhya-soman-musician-donates-gwalior-gharana-songs-to-free-e-library"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/openness/blog-old/mozilla-brings-indian-communities-together-twice-in-one-month"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/openness/blog-old/mozilla-brings-indian-communities-together"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/a2k/blogs/mou-between-pah-solapur-university-and-cis"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/openness/blog-old/global-voices-subhashish-panigrahi-october-18-2014-more-than-400-million-people-await-launch-of-odia-wikisource"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/openness/news/the-hindu-february-16-2015-ad-rangarajan-more-online-free-content-in-telugu-wikipedia-soon"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/openness/news/the-hindu-ravi-prasad-kamila-more-articles-for-tulu-wikipedia"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/a2k/blogs/modi2019s-new-intellectual-property-rights-policy-will-only-benefit-players-with-deep-pockets"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/openness/events/mobile-training-workshop"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/a2k/blogs/mobile-phone-patents"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/a2k/blogs/mobile-app-developer-series-terms-of-agreement-iv"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/news/ip-watch-william-new-april-22-2013-mixed-reactions-among-participants-in-wipo-talks-on-treaty-for-the-blind"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/news/down-to-earth-july-16-2014-aparajita-singh-ministry-of-science-makes-open-access-to-research-mandatory"/>
        
    </rdf:Seq>
  </items>

</channel>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/a2k/news/national-conference-on-competition-ipr-in-ict-telecom-mobile-sets">
    <title>National Conference on Competition &amp; IPR in ICT, Telecom &amp; Mobile Sets</title>
    <link>https://cis-india.org/a2k/news/national-conference-on-competition-ipr-in-ict-telecom-mobile-sets</link>
    <description>
        &lt;b&gt;Rohini Lakshané and Anubha Sinha attended this conference held at Vigyan Bhawan in New Delhi on May 18, 2016. The event was organized by CMAI.&lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;This was a specific conference dedicated to Make in India especially Mobile, Telecom and role of Competition v/s IPR. The speakers were from CCI, Industry and Legal luminaries. There is a need to arrive at balance between Competition and IPR. The conference was aimed to address the issues of IPRs v/s competition, role of SSO in standard settings, SEP’s contentions, basis of FRAND negotiations and need to recommend to Government to form an appropriate policy that is suitable for Make in India.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The conference focused on the need to discuss these issues with all the stakeholders and come out with appropriate status on the date and its relevance on Make in India and appropriate recommendations to the government. Further details of the conference can be &lt;a class="external-link" href="http://cmai.asia/cci/"&gt;accessed here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/a2k/news/national-conference-on-competition-ipr-in-ict-telecom-mobile-sets'&gt;https://cis-india.org/a2k/news/national-conference-on-competition-ipr-in-ict-telecom-mobile-sets&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>praskrishna</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Intellectual Property Rights</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    

   <dc:date>2016-05-30T01:50:19Z</dc:date>
   <dc:type>News Item</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/openness/blog-old/my-first-wikipedia-training-workshop">
    <title>My First Wikipedia Training Workshop – Theatre Outreach Unit, University of Hyderabad</title>
    <link>https://cis-india.org/openness/blog-old/my-first-wikipedia-training-workshop</link>
    <description>
        &lt;b&gt;On March 8, 2013, a day-long Telugu Wikipedia training workshop was organized by the Centre for Internet and Society's Access to Knowledge (CIS-A2K) team at the Golden Threshold, Nampally, Hyderabad in collaboration with Theatre Outreach Unit, University of Hyderabad. This blog post gives a concise account of the event.&lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;b&gt;&lt;a class="external-link" href="http://meta.wikimedia.org/wiki/India_Access_To_Knowledge"&gt;CIS-A2K&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; had planned a day long &lt;a class="external-link" href="http://te.wikipedia.org"&gt;Telugu Wikipedia&lt;/a&gt; training workshop in collaboration with Telugu Wikipedians at the &lt;a class="external-link" href="http://www.efluniversity.ac.in/"&gt;English and Foreign Languages University (EFLU)&lt;/a&gt;, Hyderabad on March 8, 2013. The intention was to target research students at EFLU who are using Telugu material or working on topics related to Telugu and Andhra Pradesh. This event was also to be part of the Wiki Women’s month events across India. However, this event had to be cancelled in the last minute as a Research Student of EFLU committed suicide on the campus and there was major unrest. The faculty from EFLU though had informed of the possible cancellation of the event earlier, had only confirmed it on March 7, 2013. &lt;b&gt;&lt;a class="external-link" href="http://te.wikipedia.org/wiki/%E0%B0%B5%E0%B0%BE%E0%B0%A1%E0%B1%81%E0%B0%95%E0%B0%B0%E0%B0%BF:%E0%B0%B0%E0%B0%B9%E0%B1%8D%E0%B0%AE%E0%B0%BE%E0%B0%A8%E0%B1%81%E0%B0%A6%E0%B1%8D%E0%B0%A6%E0%B1%80%E0%B0%A8%E0%B1%8D"&gt;Rahmanuddin Shaik&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; (Telugu SIG, &lt;a class="external-link" href="http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_India_chapter"&gt;Wikimedia India Chapter&lt;/a&gt;) and &lt;a class="external-link" href="http://te.wikipedia.org/wiki/%E0%B0%B5%E0%B0%BE%E0%B0%A1%E0%B1%81%E0%B0%95%E0%B0%B0%E0%B0%BF:Rajasekhar1961"&gt;&lt;b&gt;Dr. Rajasekhar&lt;/b&gt; &lt;/a&gt;(Telugu Wikipedia Administrator) had already blocked an entire day for this training workshop. In fact a lot of background work was already done for the EFLU event.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;When I got the news of cancellation of the workshop, initially I was very dejected at the thought of informing the two active Telugu Wikipedians about it, which I had to do.  As my tickets were anyhow booked to Hyderabad and there was no point cancelling them, as I was already on my way to catch the flight, I decided to go ahead with my journey. I made some couple of quick calls and with some effort managed to organize a Wikipedia Training Workshop in collaboration with the &lt;a class="external-link" href="http://te.wikipedia.org/wiki/%E0%B0%A5%E0%B0%BF%E0%B0%AF%E0%B1%87%E0%B0%9F%E0%B0%B0%E0%B1%8D_%E0%B0%94%E0%B0%9F%E0%B1%8D%E0%B0%B0%E0%B1%80%E0%B0%9A%E0%B1%8D_%E0%B0%AF%E0%B1%82%E0%B0%A8%E0%B0%BF%E0%B0%9F%E0%B1%8D_%28%E0%B0%9F%E0%B0%BF.%E0%B0%93.%E0%B0%AF%E0%B1%81%29"&gt;Theatre Outreach Unit (TOU)&lt;/a&gt;, &lt;a class="external-link" href="http://www.uohyd.ac.in/"&gt;University of Hyderabad (UoH)&lt;/a&gt;. I was anyhow planning on visiting them to explore an institutional collaboration. The Project Director of TOU Dr. Peddi Ramarao, though agreed to spread the word about the workshop, yet was not sure how many would turn up at such a short notice of one night.&lt;/p&gt;
&lt;table class="invisible"&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;img src="https://cis-india.org/home-images/TOUphoto2forCIS.png" title="TOU Training photo 2" height="364" width="486" alt="null" class="image-inline" /&gt;&lt;/th&gt; &lt;th&gt;
&lt;p&gt;Rahmanuddin and Dr. Rajasekhar giving hands-on training to edit Telugu Wikipedia at Golden Threshold, Hyderabad&lt;/p&gt;
&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;So on March 8, 2013 Rahmanuddin, Dr. Rajasekhar and I landed at the &lt;a class="external-link" href="http://te.wikipedia.org/wiki/%E0%B0%97%E0%B1%8B%E0%B0%B2%E0%B1%8D%E0%B0%A1%E0%B1%86%E0%B0%A8%E0%B1%8D_%E0%B0%A4%E0%B1%8D%E0%B0%B0%E0%B1%86%E0%B0%B7%E0%B1%8B%E0%B0%B2%E0%B1%8D%E0%B0%A1%E0%B1%8D"&gt;Golden Threshold&lt;/a&gt; hoping against hope to see at least 3 or 4 participants. But alas there were only 2 people when we reached the venue by 10 a.m.. By 10.25 a.m. we had 9 participants, which excited us all. The training workshop began with an introduction of all the participants. Following this a presentation was made on the significance of Wikipedia in the digital era and how Indian language-Wikipedias are pivotal in preserving the vernacular language and culture.  This session was interactive with participants asking many questions. Dr. Peddi Ramarao, later, spoke about his experience of using Wikipedia as a reference tool and how he got introduced to contributing Wikipedia. Further, the discussion went on to the poor quality of articles on Telugu Wikipedia and how the participants can take part in improving the existing articles and contribute new articles. Rahmanuddin and Rajasekhar practically demonstrated the process of editing on &lt;a class="external-link" href="http://te.wikipedia.org"&gt;Telugu Wikipedia&lt;/a&gt;. This was followed by a hands-on session where the participants actively participated in creating their Wikipedia User name on Telugu Wikipedia and did editing of few articles. The training programme was to officially end at Lunch time but even post lunch some of the participants were enthusiastic about learning more nuances of contributing on Telugu Wikipedia. The hands-on session thus continued until 4 p.m.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Post the Wikipedia training programme, I have had interactions with the Project Director of TOU to explore possible future collaborations. TOU, UoH agreed to offer space to host all Telugu Wikipedia meet-ups. As the Golden Threshold space was in the central part of the city, having this infrastructure accessible was a major boost for the Telugu Wikipedia community in Hyderabad. Further, in the discussions we have agreed to collaborate with TOU, UoH in hosting the first mega Telugu Wikipedia community event &lt;i&gt;Telugu Wiki Mahotsavam 2013&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;table class="invisible"&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;img src="https://cis-india.org/home-images/TOUphoto3forCIS.png" title="TOU Training photo 3" height="261" width="348" alt="null" class="image-inline" /&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;b&gt;Telugu Wikipedia Orientation in progress&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h3&gt;&lt;b&gt;Outcomes and Impact:&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;Out of the 9 new Users, who were trained during this workshop, 5 people have done more than 5 edits.&lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;One person has become a very active editor on Telugu Wikipedia with more than 1000 edits in 3 months. A detailed account of this event was put up by this user on Telugu Wikipedia here &lt;a href="#fn*" name="fr*"&gt;[*]&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;Because of CIS-A2K’s efforts, Telugu Wikipedians in Hyderabad now have a good meeting space.&lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;The availability of this space has also encouraged the Telugu Wikipedians to meet more often than before. Since March 8, 2013 Telugu Wikipedians had a total of 6 meet-ups, and all these were held at Golden Threshold.&lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;Golden Threshold also became a venue for hosting &lt;i&gt;Telugu Wiki Mahotsavam 2013&lt;/i&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;This visit to Hyderabad triggered a discussion about organizing &lt;i&gt;Telugu Wiki Mahotsavam&lt;/i&gt;, which was successfully organized in a month’s time.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Looking back, though this event was done as a last minute measure without many expectations, yet it turned out to be a lucky break! Especially, because this was my first ever event as the CIS-A2K Programme Director. It will remain a very memorable one. More so because it was done in collaboration with two of the active Telugu Wikipedians. Even more so because it has created some positive energy for the Telugu Wikipedia community, which has since then become a home turf.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p&gt;[&lt;a href="#fr*" name="fn*"&gt;*&lt;/a&gt;]. &lt;a class="external-link" href="http://bit.ly/17WYq7X"&gt;http://bit.ly/17WYq7X&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/openness/blog-old/my-first-wikipedia-training-workshop'&gt;https://cis-india.org/openness/blog-old/my-first-wikipedia-training-workshop&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>vishnu</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Digital Activism</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Art</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Digital Access</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Cybercultures</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Telugu Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Open Content</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Communities</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Meeting</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Event</dc:subject>
    

   <dc:date>2013-08-19T06:51:16Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/openness/news/the-times-of-india-january-20-2015-sandhya-soman-musician-donates-gwalior-gharana-songs-to-free-e-library">
    <title>Musician donates Gwalior Gharana songs to free e-library</title>
    <link>https://cis-india.org/openness/news/the-times-of-india-january-20-2015-sandhya-soman-musician-donates-gwalior-gharana-songs-to-free-e-library</link>
    <description>
        &lt;b&gt;A few years ago, Mumbai-based musician Neela Bhagwat realized that her old notebooks filled with lyrics and notations of age-old 'bandishes' were in tatters. Afraid that she might lose them forever, Bhagwat decided to make fresh copies.&lt;/b&gt;
        &lt;p&gt;The article by Sandhya Soman was &lt;a class="external-link" href="http://timesofindia.indiatimes.com/city/mumbai/Musician-donates-Gwalior-Gharana-songs-to-free-e-library/articleshow/45947631.cms"&gt;published in the Times of India&lt;/a&gt; on January 20, 2015. T. Vishnu Vardhan gave his inputs.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;Once she wrote it all down, Bhagwat handed over the notebooks to a  team to upload her collection of around 330 bandishes of the Gwalior  gharana to a free, online library.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;"I was always keen on sharing the compositions with others. Digitization  is the way to go as it can be accessed from anywhere," says Bhagwat.  Based on her notebooks, around 337 bandishes have been converted to PDF  format by student and music researcher Tejaswini Niranjana. "I will be  uploading them soon to Wikisource, which is one of the platforms of  Wikipedia," says Niranjana.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;Bhagwat and a few other music-lovers like her are taking up digital  archiving projects to preserve India's cultural heritage without any  institutional support or grant. "I have about 337 bandishes, my guru had  more than 1,000 and his guru would've had still more. So much has got  lost now," says Bhagwat. Even if she is willing to teach, few are able  to understand, internalize and work on these classical compositions. "No  student of mine has learnt all of it. So I thought it best to keep them  in the public domain," says Bhagwat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;Along with music students, scholars also find these projects helpful.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;For example, Andhra Pradesh-based lexicographer Peddi Sambasiva Rao has  created a master index of all the compositions of Annamacharya for  Telugu Wikisource recently. Now, he is in the process of digitizing the  lyrics of all the 15,000 songs of the 15th century composer along with a  fellow enthusiast. "Carnatic music lovers find it difficult to locate  individual songs as there are 29 volumes of Annamacharya's works.  Instead of publishing the index as a book, I thought of approaching  Wikipedia, which is known to everyone," says Rao.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;As the index is in Unicode, the standard text encoding format, the  Telugu kirtanas will soon come up on search engines, says T Vishnu  Vardhan, programme director, Access to Knowledge, CIS, which helped host  these projects. "By June, we hope to have the entire Annamacharya  kirtanas at a single source and eventually do the same for the songs of  the Gwalior Gharana. This is the only way to make our cultural heritage  accessible to future generations," says Vardhan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;Bhagwat says cultural and educations institutions should take the lead  in digital archiving as the benefits are multi-fold. Once the bandishes  are online, Bhagwat's students abroad will have the text along with the  DVDs that she has brought out. "By the second or third Skype lesson,  they would've learnt it," says Bhagwat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/openness/news/the-times-of-india-january-20-2015-sandhya-soman-musician-donates-gwalior-gharana-songs-to-free-e-library'&gt;https://cis-india.org/openness/news/the-times-of-india-january-20-2015-sandhya-soman-musician-donates-gwalior-gharana-songs-to-free-e-library&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>praskrishna</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    

   <dc:date>2015-01-22T15:25:49Z</dc:date>
   <dc:type>News Item</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/openness/blog-old/mozilla-brings-indian-communities-together-twice-in-one-month">
    <title>Mozilla brings Indian Communities together Twice in One Month</title>
    <link>https://cis-india.org/openness/blog-old/mozilla-brings-indian-communities-together-twice-in-one-month</link>
    <description>
        &lt;b&gt;I took part in two major events, Indic FirefoxOS L10n Sprint 2014 and MozCamp Beta – India organized by Mozilla in India as a voluntary contributor. In this blog post I am sharing with you my experience of the events. &lt;/b&gt;
        &lt;p&gt;The guest post was published on Mozilla' website on July 8, 2014. It can be &lt;a class="external-link" href="https://blog.mozilla.org/community/2014/07/08/mozilla-brings-indian-communities-together-twice-in-one-month/"&gt;read here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Mozilla, in the process of putting its best effort on people that make  it, has organized two larger and national events in India: &lt;a href="https://wiki.mozilla.org/India/Indic_FirefoxOS_L10n_Sprint_2014"&gt;Indic FirefoxOS L10n Sprint 2014&lt;/a&gt; and &lt;a href="https://wiki.mozilla.org/MozCamps_2014"&gt;MozCamp Beta – India&lt;/a&gt;.  The first is being a more implementation based sprint with the goal to  motivate Indic language localization teams to translate strings for its  upcoming Firefox OS based $25 phone where the second one was an event  for meeting mentors, planning for the future and strategizing Mozilla’s  mission in India.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Indic FirefoxOS L10n Sprint 2014 was held at Redhat’s Pune office during  7 – 8 June. This was the first time 13 Indic language communities came  under one roof to translate interface strings together, says Mozilla’s  Community Manager &lt;a href="https://reps.mozilla.org/u/arky/"&gt;Arky&lt;/a&gt;.  During the two day sprint most language communities with the strength of  2 – 4 members each completed more than 40% of the localizations that  will appear as interface strings for Firefox OS, an upcoming operating  system for mobiles and tablets. Mozilla, after releasing its developer  test phones starting with &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/GeeksPhone_Keon"&gt;GeeksPhone Keon&lt;/a&gt; in April last year also started thinking of the mobile users from the  emerging nations leaving the west for Android, iOS and Windows 8.  Bringing cheaper phones to people with an interface of their own  language could help to make phones more smarter for common users. &lt;a href="https://l10n.mozilla.org/teams/as"&gt;Assamese&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://l10n.mozilla.org/teams/bn"&gt;Bangla&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://l10n.mozilla.org/teams/hi"&gt;Hindi&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://l10n.mozilla.org/teams/hi"&gt;Gujarati&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://l10n.mozilla.org/teams/mai"&gt;Maithili&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://l10n.mozilla.org/teams/ml"&gt;Malayalam&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://l10n.mozilla.org/teams/mr"&gt;Marathi&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://l10n.mozilla.org/teams/kn"&gt;Kannada&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://l10n.mozilla.org/teams/or"&gt;Odia&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://l10n.mozilla.org/teams/pa"&gt;Punjabi&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://l10n.mozilla.org/teams/te"&gt;Telugu&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://l10n.mozilla.org/teams/ta"&gt;Tamil&lt;/a&gt; and &lt;a href="https://l10n.mozilla.org/teams/ur"&gt;Urdu&lt;/a&gt; are the 13 language communities that took part in the event.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The other event, MozCamp Beta – India was aimed to bring core  contributors form the multiple communities housed under the Mozilla  umbrella and engage with them in a participatory and learning mode.  Staffers from Mozilla who are responsible for various projects and  products together with these contributors spent three days (20 – 22  June) building strategies for best practices for recruiting new  contributors, mentoring them and sustaining the communities in a long  run. The project page says, “MozCamp Beta is an experiment. This is the  first time Mozilla is testing how to train contributors to bring in more  contributors across the project.” Mozilla’s core product Firefox  browser’s expanding wing Firefox OS was the center of attention. Mozilla  has tied up with two Indian brands Spice and Intex to produce these  phones that are expected to be around $25 revolutionizing the smartphone  world and breaking the stereotype of having smartphones in the hands of  them who could afford them. Some of the sessions during the event were  also aimed to break the notion of app making process being too  technical. The newest web innovation &lt;a href="https://apps.webmaker.org/"&gt;Appmaker&lt;/a&gt; gives a user the option to create a web app and flash it into the  Firefox OS device without even learning any coding. Similarly the &lt;a href="https://wiki.mozilla.org/MozCamps_2014#User_Centered_Design"&gt;User Centered Design&lt;/a&gt; process was helping users to go creating with creating their app by  drawing them on papers and brainstorming about having useful  functionalities in them. Three of the days ended with celebrating the  success of the grand user contribution that makes Mozilla a  creativity-seeking organization. “Mozilla is committed to make the web  free and fun. We aim to have the maximum number of &lt;a href="https://party.webmaker.org/"&gt;Maker parties&lt;/a&gt; in India this year to promote web literacy and having students to  create and curate Open Educational Resources,” says Mozilla’s Global  Strategist and Manager of Webmake mentor team &lt;a href="https://wiki.mozilla.org/User:Mdthorne"&gt;Michelle Thorne&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/openness/blog-old/mozilla-brings-indian-communities-together-twice-in-one-month'&gt;https://cis-india.org/openness/blog-old/mozilla-brings-indian-communities-together-twice-in-one-month&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-07-23T07:06:58Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/openness/blog-old/mozilla-brings-indian-communities-together">
    <title>Mozilla Brings Indian Communities Together</title>
    <link>https://cis-india.org/openness/blog-old/mozilla-brings-indian-communities-together</link>
    <description>
        &lt;b&gt;I took part in two major events, Indic FirefoxOS L10n Sprint 2014 and MozCamp Beta – India organized by Mozilla in India as a voluntary contributor. In this blog post I am sharing with you my experience of the events. &lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;The article was published on the website of Opensource.com on July 13, 2014. It can be &lt;a class="external-link" href="http://opensource.com/community/14/7/mozilla-brings-indian-communities-together"&gt;read here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Mozilla organized two national events in India during the month of June this year: &lt;a href="https://wiki.mozilla.org/India/Indic_FirefoxOS_L10n_Sprint_2014" target="_blank" title="Mozilla wiki"&gt;Indic FirefoxOS L10n Sprint 2014&lt;/a&gt; and &lt;a href="https://wiki.mozilla.org/MozCamps_2014" target="_blank" title="Mozilla wiki"&gt;Mozcamp Beta 2014&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Indic FirefoxOS L10n Sprint 2014 was more of an implementation-based  sprint with the goal to motivate Indic language localization teams to  translate strings for its upcoming Firefox OS based $25 phone. Mozcamp  India Beta was an event for meeting mentors, planning for the future,  and strategizing Mozilla’s mission in India.&lt;/p&gt;
&lt;h3 style="text-align: justify; "&gt;Indic FirefoxOS L10n Sprint 2014&lt;/h3&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The Indic FirefoxOS L10n Sprint 2014 was held at Red Hat’s Pune office,  June 7 and 8, 2014. This was the first time 13 Indic language  communities came under one roof to translate interface strings together,  commented Mozilla Community Manager, &lt;a href="https://reps.mozilla.org/u/arky/" target="_blank" title="profile on Mozilla"&gt;Arky&lt;/a&gt;.  During the two day sprint, most language groups (2 - 4 members strong)  completed more than 40% of the localizations that will appear as  interface strings for Firefox OS, an upcoming operating system for  mobile and tablet devices. Mozilla released its developer test phones,  starting with &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/GeeksPhone_Keon" target="_blank" title="on Wikipedia"&gt;GeeksPhone Keon&lt;/a&gt; in April of last year, started thinking of the mobile users from the  emerging nations leaving the west for Android, iOS, and Windows 8.  Bringing cheaper phones to people with an interface in their own  language could help to make phones smarter for common users. Assamese,  Bangla, Hindi, Gujarati, Maithili, Malayalam, Marathi, Kannada, Odia,  Punjabi, Telugu, Tamil, and Urdu are the 13 language communities that  took part in the event.&lt;/p&gt;
&lt;table class="listing"&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;img src="https://cis-india.org/home-images/Mobile.png" alt="Mobile" class="image-inline" title="Mobile" /&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Photo by Subhashish Panigrahi (CC-BY-SA 3.0 License)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;h3&gt;Mozcamp Beta 2014&lt;/h3&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The Mozcamp India beta event aimed to bring core contributors from multiple communities housed under the Mozilla umbrella and engage with them in a participatory and learning way. Staffers from Mozilla who are responsible for various projects and products worked with these contributors over three days (June 20 - 22) building strategies for best practices for recruiting new contributors, mentoring them, and sustaining the communities in a long run. The project page says, "MozCamp Beta is an experiment. This is the first time Mozilla is testing how to train contributors to bring in more contributors across the project."&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Mozilla’s core product, the Firefox browser's expanding wing, Firefox  OS, was the center of attention. Mozilla is working with two Indian  brands, Spice and Intex, to produce phones that are expected to be  around $25, thus revolutionizing the smartphone world. Some of the  sessions during the event focused on breaking the notion that app making  so technical that it can only be done by some. New projects like  Mozilla's &lt;a href="https://apps.webmaker.org/" target="_blank" title="website"&gt;Appmaker&lt;/a&gt; give users the option to create a web app and flash it into the Firefox  OS device without knowing any code. Similarly, a session covered the &lt;a href="https://wiki.mozilla.org/MozCamps_2014#User_Centered_Design" target="_blank" title="Mozilla wiki"&gt;User Centered Design&lt;/a&gt; process, a new way for users to create an app by drawing it on paper and brainstorming on paper about useful functionalities.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;These two events were a grand display of user contribution and what  makes Mozilla a creativity-seeking organization. "Mozilla is committed  to make the web free and fun. We aim to have the maximum number of &lt;a href="https://party.webmaker.org/" target="_blank" title="Mozilla maker parties"&gt;Maker parties&lt;/a&gt; in India this year to promote web literacy and having students to  create and curate Open Educational Resources," says Mozilla’s Global  Strategist and Manager of the Webmaker mentor team, &lt;a href="http://michellethorne.cc/category/mozilla-2/" target="_blank" title="bio on Mozilla"&gt;Michelle Thorne&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/openness/blog-old/mozilla-brings-indian-communities-together'&gt;https://cis-india.org/openness/blog-old/mozilla-brings-indian-communities-together&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-07-23T07:30:06Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/a2k/blogs/mou-between-pah-solapur-university-and-cis">
    <title>MoU between PAH Solapur University &amp; CIS-A2K</title>
    <link>https://cis-india.org/a2k/blogs/mou-between-pah-solapur-university-and-cis</link>
    <description>
        &lt;b&gt;CIS-A2K is working in collaboration with PAH Solapur University, Solapur in Maharashtra on Wikimedia projects. The Mass Communication and Journalism departments are involved in content generation on Marathi Wikipedia &amp; Commons. &lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;In 2019, the students completed assignments in the form of Wikipedia  articles. Looking at the interest of students and knowledge creation  process, other departments also expressed their willingness to adopt  this methodology in academics. Vice Chancellor Dr. Mrunalini Fadnavis  took initiative to conduct introductory meeting to discuss the larger  collaboration with University courses. The department heads agreed on  working in Wikipedia, Wikisource, Wikidata, Commons and other Wikimedia  projects to enhance the skills of students. As a result, principle level  MoU to accommodate Wiki programs in academics as policy for the next  academic year was signed between University and Centre for Internet &amp;amp; Society (CIS-A2K) on 15th May at  Solapur. On this occasion, Program Manager Tito Dutta was present to  sign on behalf of CIS. From University, VC, Registrar, Prof. Ravindra  Chincholkar- Coordinator and HoD's of 4 departments were present. The  summary of MoU is given below:&lt;/p&gt;
&lt;h3 style="text-align: justify; "&gt;Terms of Collaboration&lt;/h3&gt;
&lt;div id="_mcePaste"&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;To promote content generation in Wikimedia projects among the institutions under University affiliation. To organise awareness programs and training workshops to achieve this. For consistent and dedicated efforts, mechanism of subject experts and coordinators will be developed. &lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;To integrate the academic assignments, projects etc. with knowledge building in Wikimedia projects e.g. Wikipedia, Wikisource, Wikidata, Wikimedia Commons. &lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;To facilitate content donation in the form of published thesis, University publications to free library - Wikisource. To write well referenced articles based on these research work. &lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;To develop platform in University for outreach programs on Digital knowledge, Language &amp;amp; technologies, FOSS, Unicode etc. To involve other stakeholders in knowledge business like publishers, writers, printers, designers in these programs. &lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;To take lead in accommodating open knowledge concepts, locally relevant content generation practices while designing the courses. &lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;To promote content generation in Wikimedia projects among the institutions under University affiliation. To organise awareness programs and training workshops to achieve this. For consistent and dedicated efforts, mechanism of subject experts and coordinators will be developed. &lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;To integrate the academic assignments, projects etc. with knowledge building in Wikimedia projects e.g. Wikipedia, Wikisource, Wikidata, Wikimedia Commons. &lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;To facilitate content donation in the form of published thesis, University publications to free library - Wikisource. To write well referenced articles based on these research work. &lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;To develop platform in University for outreach programs on Digital knowledge, Language &amp;amp; technologies, FOSS, Unicode etc. To involve other stakeholders in knowledge business like publishers, writers, printers, designers in these programs. &lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;To take lead in accommodating open knowledge concepts, locally relevant content generation practices while designing the courses.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;h3&gt;Plan of Execution&lt;/h3&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;A core team shall be constituted by representatives of this MoU for realization of the objectives of this MoU. This core team will be constituted by 10 June 2019.&lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;The core team shall prepare an action plan with specific goals for achieving the objectives of MoU. They shall take into consideration the academic, commercial and legal aspects of this co-operation.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;The proposed action plan shall be reviewed and approved by representatives of both parties.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;The core team shall be supported and authorised to take all necessary actions to implement the action plan in an effective, speedy and dynamic manner.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;Revenue sharing shall be decided on case to case basis by core team.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;h3&gt;Media Coverage&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;The news of this event was published by major media houses:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a class="external-link" href="https://web.archive.org/web/20190522051544/http://epaperlokmat.in/Archive/epapernew.php?articleid=LOK_SOLK_20190516_2_10&amp;amp;arted=Solapur%20Main&amp;amp;width=367px"&gt;Lok Mat&lt;/a&gt; (22 May 2019).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a class="external-link" href="https://web.archive.org/web/20190522052258/http://newspaper.pudhari.co.in/archive/viewpage.php?edn=Solapur&amp;amp;date=2019-05-16&amp;amp;edid=PUDHARI_SOL&amp;amp;pid=PUDHARI_SOL&amp;amp;pn=5#Page/5/Article/PUDHARI_SOL_20190516_05_5/359px/10EF1A6"&gt;Pudhari&lt;/a&gt; (22 May 2019).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a class="external-link" href="https://web.archive.org/web/20190522053215/http://124.30.219.86/EpaperData/Sakal/Solapur/2019/05/16/Main/Sakal_Solapur_2019_05_16_Main_DA_005/44_1606_494_2310.jpg"&gt;Sakal&lt;/a&gt; (22 May 2019).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a class="external-link" href="https://web.archive.org/web/20190522054429/http://www.dainiksurajya.com/2019/05/16/city/page05.jpg"&gt;Surajya&lt;/a&gt; (22 May 2019).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/a2k/blogs/mou-between-pah-solapur-university-and-cis'&gt;https://cis-india.org/a2k/blogs/mou-between-pah-solapur-university-and-cis&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subodh</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>CIS-A2K</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    

   <dc:date>2019-06-05T06:21:47Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/openness/blog-old/global-voices-subhashish-panigrahi-october-18-2014-more-than-400-million-people-await-launch-of-odia-wikisource">
    <title>More Than 40 Million People Await the Launch of Odia Wikisource</title>
    <link>https://cis-india.org/openness/blog-old/global-voices-subhashish-panigrahi-october-18-2014-more-than-400-million-people-await-launch-of-odia-wikisource</link>
    <description>
        &lt;b&gt;Speakers of Odia will soon have mountains of books to read online in their mother tongue, following the launch of the Odia Wikisource, which will make accessible many rare books that have entered the public domain. &lt;/b&gt;
        &lt;p&gt;The &lt;a class="external-link" href="http://globalvoicesonline.org/2014/10/18/more-than-40-million-people-await-the-launch-of-odia-wikisource/"&gt;article by Subhashish Panigrahi&lt;/a&gt; was published in Global Voices on October 18, 2014 and thereafter &lt;a class="external-link" href="https://blog.wikimedia.org/2014/10/21/more-than-40-million-people-await-the-launch-of-odia-wikisource/"&gt;mirrored on the Wikimedia Blog&lt;/a&gt; on October 21, 2014.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Authors and publishers are also invited  to donate their copyrighted  work, possibly bringing open access to  large volumes of books and  manuscripts, creating a vast archive of  educational resources. And  everything will be in Odia.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;One of the biggest advantages of Wikisource is that all its books are available in &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Unicode" target="_blank"&gt;Unicode&lt;/a&gt;,   meaning that Google's search engine indexes the texts’ entirety, and   readers are able to copy easily what they wish. (Most conventional   archival systems lack this feature.) A volunteer community administers   Wikisource. To upload a book's content, volunteers either retype the   books word-for-word, or, when possible, use Optical Character   Recognition (commonly known as “&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Optical_character_recognition" target="_blank"&gt;OCR&lt;/a&gt;“),   which converts scanned images into editable text. Available at   or.wikisource.org, Odia is Wikisource's eleventh Indic language.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;There are more than 40 million native  Odia speakers in the world.  Most live in the Indian state of Odisha and  its neighboring states, but  there is a large diaspora in countries  like the US, UK, UAE, and across  South and East Asia. Despite being  spoken by so many people, Odia's  online presence is relatively small.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;As of October 2014, &lt;a href="https://or.wikipedia.org" target="_blank"&gt;Odia Wikipedia&lt;/a&gt; hosted &lt;a href="http://or.wikipedia.org/wiki/%E0%AC%AC%E0%AC%BF%E0%AC%B6%E0%AD%87%E0%AC%B7:%E0%AC%97%E0%AC%A3%E0%AC%A8%E0%AC%BE" target="_blank"&gt;8,441 articles&lt;/a&gt;.   The state government's websites have Odia-language content, naturally,   but none of the text is in Unicode, making the materials invisible to   search engines and difficult to share. Thanks to individual and   organizational efforts, some Odia-language websites have recently   emerged with Unicode content.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;With support from the non-profit  organization Pragati Utkal Sangha and  the National Institute of  Technology Rourkela, a Bhubaneswar-based  outfit has digitized about 740  books through the &lt;a href="http://oaob.nitrkl.ac.in/" target="_blank"&gt;Open Access to Oriya Books&lt;/a&gt; (OAOB) project. Most of these texts were published between 1850 and   1950. The OAOB project is the largest existing digital archive of Odia   literature, but the archived books are only available as scanned PDFs,   restricting readers’ ability to search within the texts.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;As a Wikimedia project, Odia Wikisource  underwent a long approval  process, after running as an active  incubator project for nearly two  years. Both the Language Committee and  the Wikimedia Foundation's Board  reviewed and endorsed the project.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Odia Wikisource has already digitized and proofread three books entirely. In collaboration with the Wikimedia-funded &lt;a href="http://cis-india.org" target="_blank"&gt;Centre for Internet and Society&lt;/a&gt;‘s &lt;a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/India_Access_To_Knowledge" target="_blank"&gt;Access to Knowledge&lt;/a&gt;, the &lt;a href="http://kiss.ac.in/" target="_blank"&gt;Kalinga Institute of Social Sciences&lt;/a&gt; (KISS) has partially digitized another book, as well. KISS is also busy   digitizing another Nine books by Odia-language author Dr. Jagannath   Mohanty that were &lt;a href="http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2014/04/10/odia-loves-wikipedia/" target="_blank"&gt;relicensed &lt;/a&gt;to CC-BY-SA 3.0 earlier this year.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;In response to posts on Twitter and  Facebook, four new contributors  recently joined Wikisource to help  digitize “The Odia Bhagabata,” a  literary classic compiled in the 14th  century. “Content that have  already been typed with fonts of  non-Unicode encoding systems could be  converted by &lt;a href="http://blog.wikimedia.org/2014/06/20/odia-language-gets-a-new-unicode-font-converter/"&gt;converters&lt;/a&gt; which was the case of Odia Bhagabata. New contributors did not face the   problem of retyping the text, as the book was already available on a   website Odia.org and is out of copyright”, says Manoj Sahukar, who   (along with yours truly) designed a converter that helped to transcribe   “Bhagabata”.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Rising Voices contacted some of those whose efforts made this happen.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class="quoted" style="text-align: justify; "&gt;Mrutyunjaya Kar (MK), Long time Wikimedian who has proof-read the books on Odia Wikisource&lt;br /&gt; Rising Voices (RV): Youre there with Odia Wikisource since its inception. How you think it will help other Odias?&lt;br /&gt; MK: Odias around the globe will have access to a vast amount of old as  well as new books and manuscripts online in the tip of their finger.  Knowing more about the long and glorious history of Odisha will become  easier.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Nihar Kumar Dalai (NKD), Wikisource writer&lt;br /&gt; RV: How does it feel to be one of the few contributors to digitize Odia Bhagabata. How you want to get involved in future?&lt;br /&gt; NKD: This is a proud opportunity for me to be a part of digitization of  such old literature. I, at times, think if I could get involved with  this full time!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Nasim Ali (NA), Oldest active Odia Wikimedian and Wikisource writer&lt;br /&gt; RV: Do you think any particular section of the society is going to be benefited by this?&lt;br /&gt; NA: Books contain the gist of all human knowledge. The ease of access  and spread of books are the markers of the intellectual status of a  society. And in this e-age Wikisource can be helpful by not just  providing easy access to a plethora of books under free licenses but  also aiding the spread of basic education in developing economies.  Together with Wikisource and cheaper internet this could catalyze a  Renaissance of 21st century.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Pankajmala Sarangi (PS), Wikisource writer&lt;br /&gt; RV: You have digitized almost two books, are the highest contributor to  the project and also one of the main reasons for Odia Wikisource  getting approved. What are your plans next to grow it and take to  masses?&lt;br /&gt; PS: I would be happy to contribute by typing more books on  Odia so that they can be stored and available to all. We can take this  to masses through social, print and audio &amp;amp; visual media and  organizing meetings/discussions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Amir Aharoni (AA), Wikimedia  Language Committee member and Software Engineer at the Language  Engineering team at the Wikimedia Foundation&lt;br /&gt; RV: What you feel Wikisource could do to a language like Odia with more than 40 million speakers?&lt;br /&gt; AA: In schools in Odisha, are there lessons of Odia literature? If the  answer is yes, then it can do a very simple thing – make these lessons  more fun and help children learn more! Everybody says that in Kerala  this worked very well with Malayalam literature.&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Clearly, strong passions motivate Odia Wikisource's volunteers, like Nihar Kumar Dalai, who &lt;a href="https://www.facebook.com/NiharKumarDalai/posts/10204764416691715" target="_blank"&gt;writes&lt;/a&gt; on Facebook:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class="quoted" style="text-align: justify; "&gt;Hindi and  English are fine, but our native language it bit more special! Who of us  does not now about the art, culture, noted personalities, tourist spots  and festivals of Odisha? But if you search online about all of these  then there is very little available. There comes a simple and easy  solution Odia Wikipedia. Like Odia Wikipedia, Odia Wikisource is another  great place and this is my small contribution to bring Odia Bhagabata  on Odia Wikisource.&lt;/blockquote&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/openness/blog-old/global-voices-subhashish-panigrahi-october-18-2014-more-than-400-million-people-await-launch-of-odia-wikisource'&gt;https://cis-india.org/openness/blog-old/global-voices-subhashish-panigrahi-october-18-2014-more-than-400-million-people-await-launch-of-odia-wikisource&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Odia Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-11-04T13:58:48Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/openness/news/the-hindu-february-16-2015-ad-rangarajan-more-online-free-content-in-telugu-wikipedia-soon">
    <title>More online free content in Telugu Wikipedia soon</title>
    <link>https://cis-india.org/openness/news/the-hindu-february-16-2015-ad-rangarajan-more-online-free-content-in-telugu-wikipedia-soon</link>
    <description>
        &lt;b&gt;Wikimedians gather at Tirupati for a strategy meet.&lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;The article by A.D. Rangarajan was &lt;a class="external-link" href="http://www.thehindu.com/todays-paper/tp-national/tp-andhrapradesh/more-online-free-content-in-telugu-wikipedia-soon/article6899801.ece"&gt;published in the Hindu &lt;/a&gt;on February 16, 2015. T. Vishnu Vardhan gave his inputs.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;While Wikipedia is emerging as the ‘knowledge corpus’ in various Indian and global languages, the Telugu version will no longer be left behind. With around 62,000 articles from an array of subjects like literature, cinema, science, language and culture, more online free content is expected to be made available in Unicode format very soon.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;For the first time, Telugu Wikimedians from across the country gathered in Tirupati for the 11th anniversary celebrations, which turned out to be a strategy meet on improving online content and also a forum to review the progress achieved thus far.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Interestingly, most of the 55 participants, who have been actively writing on the forum, came face to face for the first time.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Though there are 40,000 registered Telugu Wikipedians, hardly 80 of them are active writers, in a sense that they contribute for at least one hour a week. Unfortunately, there is not even a single writer from Tirupati, says T. Vishnu Vardhan, Programme Director (Access to Knowledge) of Bengaluru-based The Centre for Internet and Society, which is funded by the Wikimedia Foundation.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;“We have come to plant the seed here”, he told &lt;i&gt;The Hindu&lt;/i&gt; . Titled ‘Andariki Annamayya’, a novel programme has been launched to  digitise all the ‘Kirtans’ of the saint-poet, to be made available in  searchable Unicode format for the benefit of surfers.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Pawan Santosh of Hyderabad, T. Sujatha, a Chennai-based housewife, A. Rajasekhar, a pathologist from Hyderabad, Sultan Khader, a Bengaluru-based software engineer and Venkataramana, a Srikakulam-based government teacher bagged the ‘Komarraju Lakshman Rao Wikimedian Award’ for the year 2014, for editing, providing quality content, holding outreach programmes and their active role in policy decisions.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Sakam Nagaraja, editor of Abhinava Prachuranalu, gave away the copyrights of his book ‘Pillala Pusthakam’, a compilation of 88 Aesop tales with exquisite art by Bapu, to Wikipedia.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;“Anybody can have free access to the content hereafter”, he announced.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;In a bid to encourage preservation of regional dialects, Mr. Nagaraja, who is also the founder president of Telugu Bhashodyama Samiti, presented them copies of the book ‘Pachanaku Sakshiga’ written by Namini Subramanyam Naidu, considered a masterpiece on dialects, as it is heavily loaded with Chittoor slang.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/openness/news/the-hindu-february-16-2015-ad-rangarajan-more-online-free-content-in-telugu-wikipedia-soon'&gt;https://cis-india.org/openness/news/the-hindu-february-16-2015-ad-rangarajan-more-online-free-content-in-telugu-wikipedia-soon&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>praskrishna</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    

   <dc:date>2015-02-19T15:18:33Z</dc:date>
   <dc:type>News Item</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/openness/news/the-hindu-ravi-prasad-kamila-more-articles-for-tulu-wikipedia">
    <title>More articles for Tulu Wikipedia</title>
    <link>https://cis-india.org/openness/news/the-hindu-ravi-prasad-kamila-more-articles-for-tulu-wikipedia</link>
    <description>
        &lt;b&gt;In all, 100 more articles will be uploaded to the Tulu Wikipedia by teachers and students in Udupi shortly, according to Janaki M. Brahmavara, president, Karnataka Tulu Sahitya Academy.&lt;/b&gt;
        &lt;p class="body" style="text-align: justify; "&gt;The article by Ravi Prasad Kamila was &lt;a class="external-link" href="http://www.thehindu.com/todays-paper/tp-national/tp-karnataka/more-articles-for-tulu-wikipedia/article6976954.ece"&gt;published in the Hindu&lt;/a&gt; on March 10, 2015.&lt;/p&gt;
&lt;hr style="text-align: justify; " /&gt;
&lt;p class="body" style="text-align: justify; "&gt;She told &lt;i&gt;The Hindu&lt;/i&gt; that more than 700 articles have been uploaded to the Tulu Wikipedia,  which is still in its incubation stage, by different persons now.&lt;/p&gt;
&lt;p class="body" style="text-align: justify; "&gt;Last  year, the academy had conducted a training programme on uploading  contents to Wikipedia for students at Mahatma Gandhi Memorial College,  Udupi. In all, 17 students had been trained.&lt;/p&gt;
&lt;p class="body" style="text-align: justify; "&gt;Now  three teachers of Government Girls’ Pre-University College, Nagaraja,  Dayananda and Yadava Karkera, have come forward to upload 100 articles  with the help of 17 trained students, at the government pre-university  college which had computer facilities.&lt;/p&gt;
&lt;p class="body" style="text-align: justify; "&gt;The articles  would be on varied subjects like culture, life, places. She said that  the academy has set a target of ensuring 1,000 articles on Wikipedia  shortly.&lt;/p&gt;
&lt;p class="body" style="text-align: justify; "&gt;U.B. Pavanaja, Wikipedia representative and  programme officer, said The Centre for Internet and Society, Bengaluru,  uploading contents to the Tulu Wikipedia had begun since 2007.&lt;/p&gt;
&lt;p class="body" style="text-align: justify; "&gt;If  one wants to write articles in Tulu, he or she would have to log on to  bilty.com/tuluwiki and register there to write, edit or read articles  written in Tulu using Kannada script.&lt;/p&gt;
&lt;p class="body" style="text-align: justify; "&gt;Ms. Janaki said that some college teachers have also begun uploading contents to Tulu Wikipedia now.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/openness/news/the-hindu-ravi-prasad-kamila-more-articles-for-tulu-wikipedia'&gt;https://cis-india.org/openness/news/the-hindu-ravi-prasad-kamila-more-articles-for-tulu-wikipedia&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>praskrishna</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Tulu Wikipedia</dc:subject>
    

   <dc:date>2015-04-05T04:33:02Z</dc:date>
   <dc:type>News Item</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/a2k/blogs/modi2019s-new-intellectual-property-rights-policy-will-only-benefit-players-with-deep-pockets">
    <title>Modi’s New Intellectual Property Rights Policy Will Only Benefit Players with Deep Pockets</title>
    <link>https://cis-india.org/a2k/blogs/modi2019s-new-intellectual-property-rights-policy-will-only-benefit-players-with-deep-pockets</link>
    <description>
        &lt;b&gt;The new policy fails to enact a balanced regime and instead is tilted in favour of rights-holders.&lt;/b&gt;
        &lt;p&gt;The article was &lt;a class="external-link" href="http://thewire.in/2016/05/21/the-new-intellectual-property-rights-policy-will-only-benefit-players-with-deep-pockets-and-great-power-37567/"&gt;published in Wire&lt;/a&gt; on May 21, 2016&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;In November 2014, five national governments wrote to the Department of Industrial Policy and Promotion (DIPP) to inform the policy-making process of India’s first national intellectual property rights policy (IPR policy). The DIPP received 300 submissions from various other stakeholders, including NGOs and civil society, multinational companies, businesses and trade associations, cutting across various sectors. The policy-making process itself was marred by bizarre, unfair and unexplained steps such as the sudden disbanding of the first think tank put in charge for producing a draft policy, an opaque and long-drawn process of releasing a first draft, the leak of a near-complete final draft and no publication of responses (yet) of the 300 odd submissions that were made by stakeholders. Finally, the DIPP released the policy last week.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Despite the long and extensive drafting process, the policy is tilted in favour of right-holders, and places undue reliance on IPRs to stimulate innovation and growth. It obviously claims otherwise, but there are some fundamental flaws in the policy’s premise which render the DIPP’s claims meaningless. Delving briefly into the subject of IPRs, it is a matter of principle that a balanced intellectual property (IP) regime, i.e. a model that balances rights with adequate limitations/exceptions, contributes optimally to the holistic development and growth of the nation. Limitations or exceptions are flexibilities in the law, which cut down absolute monopoly conferred by IPRs, and ensure that use and sharing of knowledge for purposes such as research, education and access to medicines are not overridden by IP rightholders’ claims. The Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights agreement (TRIPS), which is the largest international agreement governing countries’ IPR regimes also promotes the use of these flexibilities to build balanced regimes. The policy does occasionally state its commitment to the TRIPS agreement and the Doha Declaration, but does not commit or spell out any new concrete steps. Thus, it fails to show any seriousness about upholding and promoting a ‘balanced’ regime – in stark comparison to the detailed and surgical manner in which it aims to raise awareness about IPRs and commercialise them.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Unfortunately for the policy, a myopic rationale captures the ambition of the document. The policy document states that, “The rationale… lies in the need to create awareness about the importance of IPRs as a marketable financial asset and economic tool.” As such, the policy fails to recognise the philosophy of welfare and balance embedded in IPRs: to ensure innovation, social, scientific and cultural progress and furtherance of access to knowledge. In all fairness, while the document pays a salutary tribute to objectives such as “achieve economic growth and socio-cultural development, while protecting public interest; also of advancing science and technology, arts and culture, traditional knowledge and biodiversity, transforming knowledge-owned into knowledge shared,” it never rises above its treatment of IPR as a tool to solely serve the interests of rights-holders.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The policy’s attempts to ‘create awareness’ about IPRs through massive outreach and promotion would perhaps be justified, if the singular aim was not the glorification of IPRs. This section implements several steps to induce positivity around IPRs in society to the extent of teaching young students about the benefits of IPRs, which is excessive. While I am of the opinion that awareness building may be important at research centres and industries, a lopsided rights-centric positive view of IPRs should not pass off for ‘awareness’. This is a dangerous view, and will only create a mad race to generate IP and acquire rights.&lt;/p&gt;
&lt;h3 style="text-align: justify; "&gt;Chinese copycat?&lt;/h3&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Unfortunately, it appears that the government is indeed on board with this. I say this because the lopsided view was endorsed by senior Indian Patent Office and DIPP officials at a recent national conference. It is likely that the idea to use the IPR policy as a tool for ‘IPR indoctrination’ to result in staggering IPR generation came to the Indian government from their Chinese counterparts. In 1995, China started conducting elaborate training of its officers, researchers and students to popularise a generation of IPRs and last year the country received 10 lakh patent filings – an international record. At the conference, the officials were in awe of the Chinese statistics, and they were confident of catching up in the next few years. This despite the fact that in China, the race to patent innovations has only led to a proliferation of low value innovations in high numbers. Less than 1% of China’s patents are of intermediate or high value. Thus, China despite its high patent filings shows only a weak innovative performance. Globally, there is enough evidence to show that there is no positive correlation between patent filings and cumulative innovative performance of a country.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Further, the policy in its bid to maximise IPR generation goes to the extent of encumbering public-funded research by IPRs. It suggests that R&amp;amp;D institutions and academia reward researchers based on the degree of IPR creation, which would obviously lead to IPR-driven research. Such an approach would mean that research on less profiteering sectors in terms of IPR revenues would be neglected. Is this how we want our fledgling research and development sector to shape up?&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;It is disappointing to see how the DIPP has used the policy to strengthen administrative, enforcement and adjudicatory mechanisms for only trade protectionist purposes. The policy is also in contrast with steps taken by other government departments to foster access to knowledge and openness in domains traditionally encumbered by various barriers, including IPRs. For instance, the Department of Biotechnology, Department of Science and Technology has adopted an open access policy applicable to all researchers – this policy ensures that all publications resulting from publicly funded research will be made freely accessible. The Ministry of Law and Justice is in the process of finalising a suitable licence to enable the distribution and sharing of government data. This policy seems at odds, therefore, with other commons-oriented approaches adopted within the government itself.&lt;/p&gt;
&lt;h3 style="text-align: justify; "&gt;Next up, pharma&lt;/h3&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;India’s generic drug industry has been a saviour for providing affordable drugs worldwide. The most critical provision to ensure a check on ‘evergreening’ of patents is section 3(d) of the Patents Act, 1970. This provision along with compulsory licensing mechanism has been regularly attacked by big pharma. However, the policy does not mention or affirm its commitment to using such tools effectively. Moreover, the policy also misses an opportunity to stress on enforcement of form 27 filings by patent-holders. Form 27 filings demonstrate if a patent is being ‘worked’ in a territory or not, and if it is not worked adequately, a third party can apply for a compulsory licence. Both the Indian Patent Office and patent holders have largely neglected providing form 27 in a timely manner. The policy also over-reaches in certain areas. It mandates the creation of a separate offence for illegal duplication of films – which is completely unwarranted and redundant. The creation of a new criminal penalty for what essentially is infringement and already punishable (under Indian Copyright Act, 1957) comes directly from lobbying by movie studios.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Finally, while it is laudable that the policy aims to step up the efficiency of all concerned IPR offices, there is little to suggest that the policy is capable of nurturing and protecting a balanced IP regime. The flawed assumption of a linkage between IPR generation and cumulative innovation underpins the document, which should have no place in any national IPR policy. It is common knowledge that India had been under pressure from western governments and industry lobbies to ‘strengthen’ its IPR regime to the likes of matured economies and societies. India, a fast developing country, could have secured its unique developmental needs through a more balanced and nuanced IPR policy. But the changes that have taken place will largely benefit a small fraction of the ecosystem, one with deep pockets and great power.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Anubha Sinha is a programme officer at CIS. She works primarily on the Pervasive Technologies Project, and on other issues involving intellectual property law and openness.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/a2k/blogs/modi2019s-new-intellectual-property-rights-policy-will-only-benefit-players-with-deep-pockets'&gt;https://cis-india.org/a2k/blogs/modi2019s-new-intellectual-property-rights-policy-will-only-benefit-players-with-deep-pockets&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>sinha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Intellectual Property Rights</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    

   <dc:date>2016-05-28T16:02:54Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/openness/events/mobile-training-workshop">
    <title>Mobile Training Workshop @ CIS</title>
    <link>https://cis-india.org/openness/events/mobile-training-workshop</link>
    <description>
        &lt;b&gt;The Centre for Internet and Society (CIS), Bangalore welcomes you to a mobile training workshop in its office in Bangalore on Thursday, August 29, 2013. Rachita and Keerthana Chandrashekar will conduct the workshop from 12.00 p.m. to 2.00 p.m. &lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;Social media tools provide us with a huge opportunity to make our voices heard farther and faster. Social media campaigning has been used successfully to bring about changes that traditional campaigning methods have been unable to. Keerthana Chandrashekar will talk about successful online and offline campaigning.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Agenda for Training&lt;/h3&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;Case studies of successful mobile campaigns including studies relevant for CIS programmes.&lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;Highlighting major components in a                           successful mobile campaign.&lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;Outlining general communication flow of a                           mobile campaign.&lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;Presentation of a sample campaign idea.&lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;Presentation of detail campaign flow for                           that campaign idea.&lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;Campaign data analysis. &lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;h2&gt;&lt;a class="external-link" href="http://jhatkaa.org/"&gt;About Jhatkaa&lt;/a&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Jhatkaa is a new advocacy group committed to building citizen power across India in effective and innovative ways. We look to organize people to rapidly respond to issues in ways that maximise their collective power in a given situation. We look to achieve this goal of mobilizing citizens through the use of digital technology which will help bridge the gap of distance and time. Some of the tools that we are looking to utilize are email, mobiles, radio, social media, etc. Our belief is that through sustained collective action, huge change is possible.&lt;/p&gt;
&lt;h2 style="text-align: justify; "&gt;The Speakers&lt;/h2&gt;
&lt;h3 style="text-align: justify; "&gt;Keerthana Chandrashekar&lt;/h3&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Keerthana is a telecommunication engineer.  She graduated in 2012 from &lt;a class="external-link" href="http://it.cmr.ac.in/"&gt;CMR Institute of Technology, Bangalore&lt;/a&gt;. She was trained as a data and business analyst in &lt;a class="external-link" href="http://www.mu-sigma.com/"&gt;Mu Sigma Business Solutions Pvt. Ltd.&lt;/a&gt; and worked there for six months before joining Jhatkaa as a campaigner. Currently she works as a campaigner and is setting up the mobile platform for Jhatkaa.&lt;/p&gt;
&lt;h3 style="text-align: justify; "&gt;Rachita&lt;/h3&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Rachita graduated from the &lt;a class="external-link" href="http://www.du.ac.in/index.html"&gt;University of Delhi&lt;/a&gt; with a Bachelors in Mass Media and Mass Communications last year. Thereafter, she worked with &lt;a class="external-link" href="http://www.greenpeace.org/india/en/Greenpeace-India/"&gt;Greenpeace India&lt;/a&gt; in the Digital Media Team and now works as a campaigner with Jhatkaa.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/openness/events/mobile-training-workshop'&gt;https://cis-india.org/openness/events/mobile-training-workshop&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>praskrishna</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Event</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    

   <dc:date>2013-08-28T11:01:35Z</dc:date>
   <dc:type>Event</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/a2k/blogs/mobile-phone-patents">
    <title>Mobile Phone Patents: Prior Art Survey</title>
    <link>https://cis-india.org/a2k/blogs/mobile-phone-patents</link>
    <description>
        &lt;b&gt;In this blog post, Nehaa Chaudhari discusses a study on a portion of the patent landscape around mobile phone patents, commissioned by CIS earlier this year. This prior art search was undertaken by Rohan George of Samvad Partners, who worked as a Consultant with CIS. &lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;i&gt;This research was not directly funded by an external agency. The author and CIS bear no responsibility for the accuracy of the research&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p&gt;The researcher wishes to disclose as under:&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;As you are no doubt aware, the mobile computing related innovation is probably one of the fastest growing fields over the past 15 years. As a result, a considerable number of applications are being granted across jurisdictions on a daily basis. Therefore, it is entirely possible that, once we have completed a search over a certain topic, new patents would have been granted that cover the same topic to some extent or the other.&lt;/li&gt;
&lt;li style="text-align: justify; "&gt;It is common for some patent agents to invest significant effort into ensuring that the language of the specification (particularly that of the abstract and the title, the being the first point of search ) should reveal as little about the proposed invention as is statutorily possible. This is encouraged by the fact that there are no strict rules regulating the precise manner of presentation and clarity of abstract and title. Accordingly, certain patents may have been missed due to the choice of language used in the drafting of the specification.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;i&gt;For the above reasons, amongst others, this survey should not be considered to be a comprehensive exposition on the field of mobile computing and mobile telecommunication related patents, but should instead be considered as a survey of patents governing the field&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;This study employs among others (and other associated keywords), the following criteria as keywords/search terms for the patent searches: SIM; Micro SD; Camera Phone; Imaging Device, Phone; Image Capture, Phone; Disc Drive, Phone; Flash Memory, Phone; USB, Phone; Liquid Crystal Display, Phone; LCD, Phone; Touch Screen; Wireless Fidelity; Wireless Local Area Network, Phone; Bluetooth, Phone; GPS, Phone; GPRS, Phone; Enhanced General Packet Radio Service; EDGE, Phone; First Generation Phone; 1G, Phone; Second Generation, Phone; 2G, Phone; Third Generation, Phone; 3G, Phone; 3GPP; USB Tethering; WAP, Phone; Wireless Application Protocol; Server Push; MMS, Phone; Qwerty, Phone; Vibration, Phone.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;For the list of completed searches, please &lt;a href="https://cis-india.org/a2k/blogs/completed-searches.pdf" class="internal-link"&gt;click here&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;For the document containing the details of the prior art search, please click &lt;a href="https://cis-india.org/a2k/blogs/mobile-patents.xls" class="internal-link"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/a2k/blogs/mobile-phone-patents'&gt;https://cis-india.org/a2k/blogs/mobile-phone-patents&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>nehaa</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    

   <dc:date>2013-10-24T10:33:36Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/a2k/blogs/mobile-app-developer-series-terms-of-agreement-iv">
    <title>Mobile App Developer Series: Terms of Agreement – Part IV</title>
    <link>https://cis-india.org/a2k/blogs/mobile-app-developer-series-terms-of-agreement-iv</link>
    <description>
        &lt;b&gt;The following is Part Four in a series reporting on interviews conducted with 10 of Bangalore's mobile app developers and other industry stakeholders. Through this research, CIS attempts to understand how the developers interviewed engage with the law within their practice, particularly with respect to IP. Here we examine different attitudes and work practices related to contracts agreements and developer culture in the legal realm.&lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;We left off in our blog series considering the reported reasons why one would protect their mobile app by intellectual property means and how they relate back to (or contradict) their values as a mobile app developer in India. Here, we would like to get into more of the nitty gritty of contracts—which clauses are most important to mobile app developers, and what they think of them—followed by a cultural interpretation of the dynamics of this developer community with respect to contracts, and then lastly, a look at copyright, more generally.&lt;/p&gt;
&lt;h3 style="text-align: justify; "&gt;Contracts in mobile app developing services&lt;/h3&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Previously, we shed light on the tendency for mobile app developers, in India particularly, to create mobile apps or mobile app components for clients, often overseas, within a work-for-hire agreement. Within such an agreement, the rights to (or ownership over) one's work is generally handed over to the client the moment the code comes into creation. Simply put, if paid to carry out a particular project, whatever is created within the project belongs to the client.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;This is not the only instance where we encounter contract agreements in the mobile app ecosystem, however. For startups where team players are small in number, it is likely that all will have access to any contract agreements entered into with clients. For larger corporate software developer firms, there may be a specialized department for legal-related matters. In such cases, the mobile app developers themselves would seldom lay eyes on the legalese of contracts, for the primary reason being that it doesn't concern them. Instead, the terms of agreement more familiar to them would be those that they obliged to upon working for their employer.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;However, after conversing with multiple stakeholders within India's mobile app space, what we came into understanding is that the importance of contract agreements for mobile app developers may be generally underestimated by the developers—both from within the startup to the corporate employer.&lt;/p&gt;
&lt;h3 style="text-align: justify; "&gt;Clauses of caution&lt;/h3&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Within a work-for-hire agreement, it is commonplace for developers to enter into restrictive agreements that obstruct the freedoms of what they can do with the code created for the client. Across interviews with developers in startups and SMEs working for clients, this seemed to be a prevalent problem. Problematic areas proved to be those related to the time periods in which the developer was not allowed to take up future work for competing clients (i.e. the non-compete clause), or could not talk about their work for the client at all (the “quiet period”).&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Designer, Rahul Gonsalves explains how these areas of their contracts with clients may impact his team at Uncommon: “The non-compete and the quiet periods are the two bits which are most germane to us, because if I can’t do work for a year in the same area, that impacts my ability to run my company.” Fortunately, Gonsalves says that less frequently are they obliged into quiet periods—in which they would not be able to talk about the work they do for their clients—as this poses an even bigger problem when trying to keep a portfolio for prospective clients, or when writing or speaking on behalf of their experience at conferences.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;On several occasions Gonsalves and his team have tried to license their work to clients while retaining ownership... without much luck. “Clients typically do not want a perpetual license, but complete ownership.” Gonsalves goes on in explaining that, “this means they could make a derivative work or use it for another project. Depending on how bad we want the project, we'll work out some middle ground.” But it does not seem to be so easy for he and his SME to do so: “The thing about contracts is it’s all about a sort of differential bargaining power that the two parties have... you’ll have very little control about what happens once you’ve got paid.”&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;b&gt;“The thing about contracts is it’s all about a sort of differential bargaining power that the two parties have... you’ll have very little control about what happens once you’ve got paid.” &lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 style="text-align: justify; "&gt;Contract confusion&lt;/h3&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;To have any sort of bargaining power within a work-for-hire arrangement requires a lot of time for negotiating, and the space for communication to begin with. In many cases, contracts may not even be introduced into a work agreement, leaving a lot of intricacies to the unknown. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Getting these things down in a legal document is a big deal. It matters,” says Aravind Krishnaswamy of Levitum. The topic came up while speaking about the process of creating the content for one of his startup's apps, which entailed arranging contracts with several third parties involved in. Krishnaswamy and his team did so to ensure that they retained ownership (or co-ownership) over all of the content featured within their app, which features instructional videos on Indian music.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Another developer interviewed, Naveen*, shared with us his experience coming out of college and into employment. Upon joining his first employer, who happened to be a large company, he along with the new “batch” of employees attended a legal session within their training, “but that was Greek and Latin to us then,” he jokes. “We were fresh out of college and had no idea what a software license was... and it was after lunch, so everyone was sleeping.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lucky for Naveen, he didn't need to deal with that area too much, as his employer had a legal team to take care of such matters when it came to transactions with clients or third parties. For his current employer, on the other hand, Naveen explained that he could not recall the terms of his employment, as it had been a very long time ago when he signed his employment contract.&lt;/p&gt;
&lt;h3 style="text-align: justify; "&gt;Not a contract culture?&lt;/h3&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Naveen suggests that the problem is one of contract-illiteracy, or simply not having the background knowledge to truly understand the legal facets of the industry, especially as you move away from India's entrepreneurial hubs: “In tier 1 cities, like Bangalore or Chennai, the colleges and students do have some knowledge about open source, licensing and terms, but when you go to tier 2 cities, that's where the problem is.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But is anyone contract-literate anyway? With the exception of lawyers or legal departments, of course, don't we all have the immediate impulse to click “Next” or sign our signature as soon as we see the words “User Agreements” followed by infinite paragraphs in the smallest font?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;However, for the developer in the increasingly-complex mobile app space with numerous parties and transactions involved, terms of contractual agreements may dictate everything from whether one can develop for competing clients, to whether an employee can contribute to open source projects on their own time. Still think that reading those clauses are a waste of time?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We are not arguing that the fact that the developer community seems to be far removed from “contract culture” is in itself a bad thing. As Jayant Tewari of Outsourced CFO &amp;amp; Business Advisory Services asserts: “How mobile app developers regard IP laws—or better yet, disregard—is fine for their sake.” What they must instead learn is to maneuver the landscape to avoid troubles as best as possible. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A good way of going about it, however, may be to begin with the agreements that a developer is already committed to—with clients, employers, and third parties, alike. One should be able to articulate: What is expected of me? Within what limitations? What am I not allowed to do?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Better familiarizing oneself with one's own responsibilities and commitments may be the first step for a mobile app developer to educating him- or herself and become aware of what sort of choices could stir about conflicts in the future, potentially threatening their relationships, reputation, or even livelihood.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But is it even possible to comply to all of the rules of the game?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Within such an overcrowded industry, creation and innovation does not occur in a vacuum, and as a result, many may adjust their own creations as they see fit, according to whatever ways are most convenient and carry out the best function. But at what cost—or more appropriately, what risk?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The next, and final of this blog series will shed light on responses given across interviews to the question of infringement. Here, we intend to connect the dots between the legal practices of mobile app developers and cases of infringement. We hope that after examining such numerous and wide sweeping—yet interconnected—facets of how mobile app developers in India engage with the law within their work, we will be able to comprehensively illustrate the role that these developers play in this economy, and ultimately, pass judgement on the laws that govern this space.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt; &lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/a2k/blogs/mobile-app-developer-series-terms-of-agreement-iv'&gt;https://cis-india.org/a2k/blogs/mobile-app-developer-series-terms-of-agreement-iv&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>samantha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    

   <dc:date>2015-04-03T08:26:27Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/news/ip-watch-william-new-april-22-2013-mixed-reactions-among-participants-in-wipo-talks-on-treaty-for-the-blind">
    <title>Mixed Reactions Among Participants In WIPO Talks On Treaty For The Blind </title>
    <link>https://cis-india.org/news/ip-watch-william-new-april-22-2013-mixed-reactions-among-participants-in-wipo-talks-on-treaty-for-the-blind</link>
    <description>
        &lt;b&gt;At the close of this week’s negotiating session for an international treaty on copyright exceptions for blind and visually impaired persons, some governments, including upcoming host Morocco, expressed disappointment in the outcome of a three-day drafting session, as it left so much for the diplomatic conference. But most said they are optimistic that solutions can be found. &lt;/b&gt;
        &lt;hr /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The article by William New was &lt;a class="external-link" href="http://www.ip-watch.org/2013/04/22/mixed-reactions-among-participants-in-wipo-talks-on-treaty-for-the-blind/"&gt;published in Intellectual Property Watch&lt;/a&gt; on April 22, 2013. CIS is quoted.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;An informal session of the WIPO Standing Committee on Copyright and  Related Rights (SCCR) was held from 18-20 April. The diplomatic  conference (top-level political negotiation) will be held in &lt;a href="http://www.wipo.int/meetings/en/details.jsp?meeting_id=28722" target="_blank"&gt;Marrakesh, Morocco from 17-28 June&lt;/a&gt;. The session concluded a draft treaty text with numerous areas lacking agreement (&lt;a href="http://www.ip-watch.org/2013/04/22/wipo-members-send-draft-treaty-for-the-blind-to-marrakesh/" target="_blank"&gt;&lt;i&gt;IPW&lt;/i&gt;, WIPO, 22 April 2013&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;A delegate from Morocco said at the meeting closing that he had  “mixed feelings” about the outcome of the three days and was “somewhat  disappointed” by the inability to remove brackets in text, signifying  areas of disagreement.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;“Marrakesh will be the last chance” to agree on this treaty, he  warned. “There will be no room for mistakes. In Marrakesh, we will be in  front of the entire international community.” Even with pressure from  creators and artists, the membership must persist with this  “humanitarian gesture,” he said, adding, “We must conclude, in  Marrakesh, a treaty.”&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;A delegate from Honduras, speaking on behalf of the Group of Latin  American and Caribbean countries (GRULAC), cited concern about a  “backward trend” occurring in the talks, increasing the risk of failure  in Morocco.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The Egyptian delegate said the results “make us worried” for  Marrakesh, as new proposals are still coming up at this late stage. “We  are going with many difficulties,” he said, stressing the importance of  the humanitarian side “rather than the cost and gain criterion.”&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;But Algeria, on behalf of the African Group, praised the treaty as  “an excellent basis for Marrakesh.” Nigeria, which was active on the  part of the African Group, also restated the commitment to accomplish a  treaty that will be “meaningful to those who need it,” as well as to  creators. “The interests are competing but not irreconcilable,” the  delegate said.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The United States said the aim is to have a treaty that will lead to a  solution for the blind while protecting the “world’s authors.” But  there are “simply too many brackets and too many options for us to be  comfortable,” he said, so everyone should be prepared to show  flexibility.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;b&gt;Rights Holders’ Concern for Protection&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Rights holders such as publishers whose works will be exported have  sought to explain their concern about a treaty whose purpose would be to  allow copyrighted content to circulate freely. Among their concerns is  that the accessible formats may be usable by sighted readers and may  make it back upstream to developed country markets. They also are  viewing the approximately 280 million blind and visually impaired  persons worldwide as a potential market.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The International Publishers Association said they are fully  committed to a treaty that will address the problem and work on the  ground, and that the only accusations of bad faith have come from NGOs,  not member states. The international publishers’ community wants access  for visually impaired persons, “not only on paper but in reality,” he  said.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;A representative of the Association of American Publishers told  Intellectual Property Watch that negotiators were close to a consensus  document two years ago but that industry concerns had gradually  increased its complexity. He said publishers “have never opposed this  treaty,” and that nothing is stopping nations from adopting limitations  and exceptions at the national level. More than 50 countries already  have some form of limitations and exceptions, he said, while others  consider that it would “politically useful” to have a treaty saying that  adoption of such limitations and exceptions is an international norm.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Publishers also understand the need for flexibility for countries to  adopt such provisions in suitable ways to their national systems. But in  order to agree, publishers wanted it clear that such provisions adhere  to international laws, including the 3-step test, which places strict  conditions on the use of the limitations and exceptions. Also, this  instrument must include a mechanism for accountability, a process for  dealing with an authorised entity that is not complying.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;“The objectives of this treaty can be attained within the established international framework,” he said.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;In creating the first-ever treaty on exceptions to copyright,  representatives of a range of rights holders sought to ensure that it  will not harm to their existing system. In the hallways of WIPO, they  expressed concern that this treaty not set a precedent of exceptions  that would erode copyright. Concern over precedent led lobbyists to come  not only from the publishing industry but also the film industry.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;A representative of the International Video Federation implied that  even if a deal is struck on a treaty, governments won’t ratify it if  they do not like what it says. The treaty “needs incentives for as many  ratifications as possible,” he said, and addressing commercial  availability is one way to offer an incentive.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Any instrument needs to provide as much certainty as possible, he  added. Fair use and fair practices are not a familiar notion in  international copyright law and should not be mentioned in this treaty,  he said, adding that members are “absolutely free” to do what they want  on fair use.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;A Motion Picture Association representative said at closing that the  industry has “unambiguous support” for the treaty, but that it rejects  what it sees as “attempts to roll back” other treaties. “Attempts to  hijack” the treaty talks “cannot be tolerated,” he said.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;A Knowledge Ecology International (KEI) representative responded that  this was “hypocritical” of the MPA as it has “hijacked the political  process to turn this into some kind of ACTA exercise,” referring to the  controversial Anti-Counterfeiting Trade Agreement negotiated a couple of  years ago.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;b&gt;NGO Concerns about Lost Focus&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;As described by the World Blind Union (WBU), which contributed to the  initial treaty concept, the new treaty is expected to: “Allow  specialist organisations to make accessible copies of books in all  signatory countries; Make it legal to send accessible books across  national borders; Still respect copyright law: it is not an attack on  publishers!; Make more books available for blind people.”&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;But the WBU raised alarm at the close of this week’s session. Fred  Schroeder, first vice president of the WBU, said in the statement, “The  purpose of this treaty is to ensure access to books for blind people and  help end the ‘book famine’ we face. WBU is alarmed that some of the  negotiators have focused their efforts almost exclusively on crafting  language around copyright protections that have nothing to do with the  ability of authorized entities to produce books for the blind and  visually impaired.”&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;“The shift away from a treaty for the blind to a treaty focussed on  rights holder protections has taken up precious negotiating time which  should be directed at ensuring a treaty that makes it possible for  materials to be shared internationally,” he said. “For example, the  negotiators have spent considerable time talking about the concept of  commercial availability when, in practice, there is no reason why an  authorized entity would spend its limited resources to duplicate works  in formats that already exist.” A WBU representative noted in the  plenary meeting earlier that the treaty is about exceptions and does not  require restating details of existing treaties and rights but rather  just could make reference.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;An Indian delegate asked, “Is this a WIPO treaty on access to  published works for [visually impaired persons], or a WIPO treaty on the  protection of the 3-step test?” He said the treaty is critical for  India, which has 40 percent of the world’s blind and visually impaired  people. The treaty would give the important cross-border access to  accessible format books and work as a stimulus for Indian publishers to  publish in those formats as well.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Jonathan Band, a Washington, DC attorney speaking on behalf of the  Library Copyright Alliance, told negotiators that there are now possibly  10 references to the 3-step test in the draft text, and only one  indirect reference to the principle of fair use and fair dealing. But  those latter principles are found in some 45 national laws, making it a  widely adopted norm, he said. Overall, the treaty has become far too  complicated for countries to use, and has strayed from the original idea  of having a simple template and structure.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;A representative of the Center for Internet and Society (CIS) in  India, said: “There is nothing in these provisions that would convert  infringement by sighted people under the pretence of this treaty  magically into lawful acts. And, indeed, there are multifarious ways of  infringing copyright without such resort to this treaty. Yet, these very  same onerous requirements (such as the “commercial availability”  requirement) and bureaucratic processes will unrealistically increase  transaction costs for the visually impaired and render infructuous the  very purpose of this treaty.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The CIS representative cast particular blame on the European Union  for going against the demands of the European Parliament to address the  ‘book famine’ of the blind and visually impaired, and to live up to  international obligations on disabilities. “The EU, and a few countries  of Group B, including the United States, have been slowly bleeding this  treaty to death through over-legislation and bureaucracy.”&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;“Here is what it boils down to,” he continued. “[W]hen it comes to  the economic rights of copyright owners, current international law  insists that there be no formalities, yet when it comes to the human  rights of visually impaired person to access information – a right  specifically guaranteed to them under the UN Convention on the Rights of  Persons with Disabilities – some delegates in this room wish to ensure  as many formalities as possible.”&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The representative of KEI told negotiators that for the “non-Berne”  clause, they would be better off to use the World Trade Organization  Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights  (TRIPS) than Berne. He said TRIPS is more balanced, recognises the  first-sale doctrine (which says copyright expires after sale of the  item), and has other flexibilities. KEI also said in its closing remarks  that the purpose of the treaty is to help visually impaired people, and  anyone outside the treaty is subject to copyright law already.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;A WBU representative told negotiators that the treaty must have a  practical application for solving the lack of materials for blind  people, especially in developing countries. “We are here to solve a  human rights problem,” he said. “Our goal is not a treaty, but rather a  treaty that will solve access” to published works.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;As one delegate put, members will feel pressure to do whatever it  takes to conclude a treaty because whoever stands in the way of this  effort for blind people “will be branded as a villain.”&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/news/ip-watch-william-new-april-22-2013-mixed-reactions-among-participants-in-wipo-talks-on-treaty-for-the-blind'&gt;https://cis-india.org/news/ip-watch-william-new-april-22-2013-mixed-reactions-among-participants-in-wipo-talks-on-treaty-for-the-blind&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>praskrishna</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Intellectual Property Rights</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    

   <dc:date>2013-04-25T08:08:47Z</dc:date>
   <dc:type>News Item</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/news/down-to-earth-july-16-2014-aparajita-singh-ministry-of-science-makes-open-access-to-research-mandatory">
    <title>Ministry of Science makes open access to research mandatory </title>
    <link>https://cis-india.org/news/down-to-earth-july-16-2014-aparajita-singh-ministry-of-science-makes-open-access-to-research-mandatory</link>
    <description>
        &lt;b&gt;Researchers who fail to meet the requirements would not considered for promotions, fellowships, future grants or appointments.&lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;The article by Aprajita Singh was &lt;a class="external-link" href="http://www.downtoearth.org.in/content/two-departments-ministry-science-make-open-access-research-mandatory#.U81zNRm3TqA"&gt;published in Down to Earth&lt;/a&gt; magazine on July 16, 2014. T. Vishnu Vardhan gave his inputs.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The Centre has made it mandatory for the researchers who receive funds  from the Centre to submit a copy of their final research papers to open  access journals or online open access repositories.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Stating this, the Department of Biotechnology (DBT) and the Department of Science and Technology (DST), both under the Ministry of Science, recently released a draft of their Open Access policy. The departments have also invited comments and suggestions on the same. The document is open for comments till July 25th.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;In the draft, DBT and DST have stated that since this research is funded by the public, it is necessary that the knowledge be made accessible to the public as soon as possible, so that it can be read and built upon. This will promote research culture in India.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;In the past, Indian Council of Agricultural Research (ICAR) and Council of Scientific &amp;amp; Industrial Research (CSIR) have also released similar open access policies that encourage authors to make their work easily available to the public.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Traditional journals such as Nature impose a heavy subscription fee for access to their articles, thus limiting the viewers that these papers can reach. In some cases, authors may also be required to sign over their copyright of the paper to the publisher. Scientists consider it to be a matter of prestige to publish their research in these journals as it is believed that the quality of papers published here is superior to that of papers in open access journals.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;But the trend slowly changing. According to T Vishnu Vardhan of Bengaluru-based Centre for Internet and Society, “For open access journals like PLoS ONE, a scientist or an author has to pay less than one-third of the cost of publishing that he would pay to traditional models. The publishers have for long been holding forth on the editorial quality that their commercial operations assure, which no more holds ground as the open access journals have historically demonstrated same level of efficiency.” He adds that this is primarily because most of the peer reviewing of scientific scholarly publication is done for free.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The policy proposes that a copy of the paper be submitted to the repository within a week of being accepted by a journal. If the journal imposes an embargo, the paper will remain in the repository, but be made open access only once the embargo ends. Journals can thus charge a subscription fee for the duration of the embargo period. However, the policy asks the authors to suggest that the embargo period be no longer than year.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The departments maintain that while they do expect the authors to publish their work in quality, peer-reviewed journals, the research work done by them should be judged on the basis of the merit of the work and not the journal it is published in.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;It also states that authors must submit the deposit ID of the work in question along with the final work, and also while applying for any future funding, or their proposals will not be considered. For authors of research conducted in institutions that come under the control of DBT/DST which do not carry the deposit ID, the penalty proposed is severe. These authors will not be eligible for promotions, fellowships, future grants or appointments.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The policy also provides a copyright addendum which states that the author retains all rights to reproduce and distribute the article, as long as it is not done for monetary purposes.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;It is hoped that this policy will encourage other departments to make open access research mandatory too. Senior scientist at ICAR Research Centre for Eastern Region and a member of Open Access India, Sridhar Gutam says that there is a lack of clarity amongst researchers in India over open access policies. He hopes that now that CSIR, ICAR, DBT and DST have rolled out open access policies, this will encourage discussion on the issue and once this policy is finalized, other departments and institutes of higher education and research will follow suit and introduce their own policies.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/news/down-to-earth-july-16-2014-aparajita-singh-ministry-of-science-makes-open-access-to-research-mandatory'&gt;https://cis-india.org/news/down-to-earth-july-16-2014-aparajita-singh-ministry-of-science-makes-open-access-to-research-mandatory&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>praskrishna</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Open Access</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-07-28T09:12:49Z</dc:date>
   <dc:type>News Item</dc:type>
   </item>




</rdf:RDF>
