<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">




    



<channel rdf:about="https://cis-india.org/search_rss">
  <title>Centre for Internet and Society</title>
  <link>https://cis-india.org</link>
  
  <description>
    
            These are the search results for the query, showing results 951 to 965.
        
  </description>
  
  
  
  
  <image rdf:resource="https://cis-india.org/logo.png"/>

  <items>
    <rdf:Seq>
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/news/relevance-of-bhagabat-tungi-in-evolution-of-odia-language"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/openness/events/tulu-wikipedia-editathon"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/openness/blog-old/creative-commons-subhashish-panigrahi-april-18-2014-report-from-india-relicensing-books-under-creative-commons"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/openness/blog-old/cis-signs-mou-with-mysore-university"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/openness/blog-old/odisha-dibasa-2014"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/news/daijiworld-april-6-2014-mangalore-wikipedia-workshop-held-for-konkani-writers"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/news/rising-voices-april-10-2014-odia-loves-wikipedia"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/news/rising-voices-april-12-2014-el-idioma-oriya-ama-a-wikipedia"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/a2k/blogs/app-developers-series-services-products-dichotomy-ip-2013-part-i"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/a2k/blogs/online-survey-for-indian-mobile-app-developer-enterprise"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/openness/blog-old/kadambini-april-8-2014-subhashish-panigrahi-odia-language-and-development-in-digital-era"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/openness/blog-old/openaccessweek-april-3-2014-subhashish-panigrahi-vachana-sanchaya"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/news/mangalorean-april-6-2014-aikwo-holds-wikipedia-workshop-for-konkani-writers"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/news/prajavani-april-6-2014-tulu-wikipedia-workshop"/>
        
        
            <rdf:li rdf:resource="https://cis-india.org/news/deccan-herald-april-6-2014-global-knowledge-can-only-save-a-language"/>
        
    </rdf:Seq>
  </items>

</channel>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/news/relevance-of-bhagabat-tungi-in-evolution-of-odia-language">
    <title>Relevance of Bhagabat Tungi in the evolution of Odia language from Buddha era to digital age</title>
    <link>https://cis-india.org/news/relevance-of-bhagabat-tungi-in-evolution-of-odia-language</link>
    <description>
        &lt;b&gt;The Intellects, a Delhi based organisation of Odia intellectuals, and Shree Jagannath Mandir and Odisha Art and Cultural Center co-organized an event in New Delhi on April 20, 2014. &lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;Subhashish Panigrahi participated in this event and gave a talk about "Re-modelling Bhagabata Tungi in the present context of a digital society". About 600 Odias attended the progremme, including Dr Anita Panda, Prof Saudamini Barik, Jayaram Samal, Indubhushan Lenka, Odia Radio founder Sitanshu Mohapatra, journalist Asit Ranjan Mishra, OdishaDiary (www.orissadiary.com) founder Prachee Naik, Rashmi Ranjan Parida, The Intellects members Sangram Dhar, Smrutidhara Rout, Anasuya Sahoo, Aditya Mohanty, Nirmal Dhal, Sanjaya Parida, Pankajamala Sarangi, Premanda Swain, lawyer Sanjeeb Kumar Mohanty and Tarun Samantray.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/news/relevance-of-bhagabat-tungi-in-evolution-of-odia-language'&gt;https://cis-india.org/news/relevance-of-bhagabat-tungi-in-evolution-of-odia-language&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>praskrishna</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-05-06T07:09:41Z</dc:date>
   <dc:type>News Item</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/openness/events/tulu-wikipedia-editathon">
    <title>Tulu Wikipedia Editathon</title>
    <link>https://cis-india.org/openness/events/tulu-wikipedia-editathon</link>
    <description>
        &lt;b&gt;The Access to Knowledge team from the Centre for Internet and Society (CIS-A2K) in collaboration with Karnataka Theological College, Mangalore is organizing a Tulu Wikipedia Editathon on April 19, 2014 at Balmatta Computer Centre, Karnataka Theological College, Mangalore. Dr. U.B.Pavanaja is conducting the workshop. &lt;/b&gt;
        &lt;table class="listing"&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;img src="https://cis-india.org/home-images/TuluEditathon.png" alt="Tulu Wiki Editathon" class="image-inline" title="Tulu Wiki Editathon" /&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Above: Photo from Tulu Wikipedia editathon program at Mangalore on Apr 19, 2014 (by U.B.Pavanaja, CC-BY-3.0 S.A.)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/openness/events/tulu-wikipedia-editathon'&gt;https://cis-india.org/openness/events/tulu-wikipedia-editathon&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>praskrishna</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Workshop</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Event</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-05-06T05:12:18Z</dc:date>
   <dc:type>Event</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/openness/blog-old/creative-commons-subhashish-panigrahi-april-18-2014-report-from-india-relicensing-books-under-creative-commons">
    <title>Report from India: Relicensing books under CC</title>
    <link>https://cis-india.org/openness/blog-old/creative-commons-subhashish-panigrahi-april-18-2014-report-from-india-relicensing-books-under-creative-commons</link>
    <description>
        &lt;b&gt;My name is Subhashish Panigrahi. I am an educator currently working in the community and communication front at The Centre for Internet and Society’s Access To Knowledge program (CIS-A2K), an India-based catalyst program to grow Indic language communities for Wikipedia and its sister projects. Prior to my work at CIS, I worked for the Wikimedia Foundation’s India Program, a predecessor to the current CIS-A2K project.
&lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;Read the original published on Creative Commons Blog on April 18, 2014 &lt;a class="external-link" href="http://creativecommons.org/weblog/entry/42527"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;While building ties with higher education and research organizations, I also try to get educational and encyclopedic resources licensed under Creative Commons licenses so that communities can use them to enrich Wikimedia projects. Currently, there is a low level of content available across all the Indic languages and the need for Unicode-based content is extremely crucial.&lt;/p&gt;
&lt;table class="invisible"&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;img src="https://cis-india.org/home-images/books.png" alt="books" class="image-inline" title="books" /&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style="text-align: justify; "&gt;While negotiating with authors for relicensing their books in Creative Commons license, I started identifying certain motivation areas for any author for such free content donation. Some of the authors, publishers, and copyright holders have started learning about open access to scholarly publications. However, the readers who are likely to buy a hard copy of a book are likely to buy it even when a free, virtual version is available – that’s the idea authors who are skeptical about CC licenses need to understand.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Open source book publishing in India has gained much interest and focus, primarily because of the lack of foresight of the possibilities that are tied to the release of books. It was &lt;a href="http://prathambooks.org/"&gt;Pratham Books&lt;/a&gt; that first came up with the brilliant idea of “One book book in every child’s hand.” &lt;a href="http://creativecommons.org/weblog/entry/35538"&gt;The subsequent release of multilingual books under free licenses&lt;/a&gt; was the beginning of a new era in Indian publication.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Book publishers should also think of the target readers of print and web media. Releasing content in free licenses doesn’t affect the mainstream print publications. When it comes to books, there is always a scope for reprinting and making money. After negotiations with two authors and getting 13 books about children’s literature, travelogues, popular science, and linguistic and historical research, I am sure the publishing community has not been educated in the right way about providing free access to content.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;It generally takes a long time and effort to negotiate with the copyright holders to get the books out with a CC-BY-SA tag. But it is a permanent and a significant value addition for the open knowledge movement. I believe with more online readers and reviewers getting complete access to books, authors gain more respect in the society and popularity which in turn helps them to sell more of the reprints. Two prime fears are keeping many publishers away from releasing their books online for free: the fear of going out of business and the fear of losing ownership of content. But at the same time, some of the publishers are becoming aware of the mass media outreach and winning hearts of many readers by releasing content for free without copyright restrictions.&lt;/p&gt;
&lt;h2 style="text-align: justify; "&gt;Case studies:&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;&lt;a class="external-link" href="https://blog.wikimedia.org/2013/11/26/konkani-vishkawosh-free-license/"&gt;Release of a four-volume encyclopedia in Konkani&lt;/a&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;In 2013, Goa University released Konkani Vishwakosh, a Konkani-language encyclopedia in  &lt;a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"&gt;CC-BY-SA 3.0&lt;/a&gt; license that they had published. This is the largest encyclopedia  compiled in the language. The book is being digitized on Konkani  WikiSource and content from it is being used to enrich the Konkani  version of Wikipedia. &lt;a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/India_Access_To_Knowledge/Events/Konkani_Vishwakosh_Digitization"&gt;The project additionally brought about 20 active contributors for digitization&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;h3 style="text-align: justify; "&gt;Release of 11 Odia language books&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;11 books from Odia author and academic Dr. Jagannath Mohanty were re-released under the &lt;a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"&gt;CC BY-SA 3.0 license&lt;/a&gt; by the “Manik-Biswanath Smrutinyasa,” a trust founded by Dr. Mohanty  for literary discussions and upbringing new writers. His wife and  trust’s current chairman Allhadmohini Mohanty formally gave &lt;a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Relicensing_of_books_by_Jagannath_Mohanty_in_CC_license.jpg"&gt;written permission&lt;/a&gt; to release and digitize these books. The Odia Wikimedia community is  planning to involve undergraduate students of an indigenous educational  institution, Kalinga Institute of Social Sciences, to digitize these  books. The trust is also reaching out to publishers who published more  than 150 of the author’s books to give permission for re-releasing them  under a CC license.&lt;/p&gt;
&lt;h3 style="text-align: justify; "&gt;&lt;a class="external-link" href="https://blog.wikimedia.org/2014/04/08/odisha-dibasa-2014-14-books-released-under-cc-license/"&gt;Relicensing “Classical Odia” under a free license&lt;/a&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The book is heavy and expensive for any normal reader. Enormous  copies were sold after Odia was declared as the sixth Indian classical  language; however, this did not stop the authors Dr. Debiprasanna  Pattanayak and Subrat Prusty from changing the license term from All  Rights Reserved to &lt;a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"&gt;CC-BY-SA 3.0&lt;/a&gt;.  600-plus pages full of historical documents and manuscripts along with  many undiscovered areas of Odia language’s literary heritage of more  than 2500 years are now going to go on WikiSource and enrich Wikipedia  articles apart from being great resource for language researchers.&lt;/p&gt;
&lt;h3 style="text-align: justify; "&gt;Relicensing books and conversion of ISCII to Unicode font&lt;/h3&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Two Odia language books by linguist Subrat Prusty, “Jati, Jagruti O Pragati” and “Bhasa O Jatiyata,” have been relicensed. These are few of those thousand books in those the text are typed with fonts with ISCII standard and not Unicode. ISCII standard fonts have glyphs with Indic characters that are actually replacements of the Latin characters by Indic characters. So, a computer with one particular font not installed will display absurd characters. The publication and printing industries still use these fonts as the desktop publishing software package they use for typeset do not have Unicode engine to render the fonts properly. The conversion from these ISCII fonts to Unicode is a way that is going to be used for digitizaing these books to convert the entire book with searchable Unicode content.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/openness/blog-old/creative-commons-subhashish-panigrahi-april-18-2014-report-from-india-relicensing-books-under-creative-commons'&gt;https://cis-india.org/openness/blog-old/creative-commons-subhashish-panigrahi-april-18-2014-report-from-india-relicensing-books-under-creative-commons&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-05-05T09:13:15Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/openness/blog-old/cis-signs-mou-with-mysore-university">
    <title>CIS Signs MoU with Mysore University</title>
    <link>https://cis-india.org/openness/blog-old/cis-signs-mou-with-mysore-university</link>
    <description>
        &lt;b&gt;CIS-A2K signed a memorandum of understanding (MoU) with the University of Mysore for converting to Unicode and re-releasing their encyclopaedia under Creative Commons License. Dr. U.B. Pavanaja on behalf of the CIS-A2K team signed the MoU.&lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;Registrar and VC Prof. K.S. Rangappa was present on the occasion. The signing of the MoU took place on February 22, 2014. As part of the MoU CIS will convert and upload the encyclopaedia into Kannada Wikisource and then it will be moved to Kannada Wikipedia.&lt;/p&gt;
&lt;table class="plain"&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;img src="https://cis-india.org/home-images/Mysore.png" alt="Mysore University MoU " class="image-inline" title="Mysore University MoU " /&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style="text-align: justify; "&gt;Above: Dr. Pavanaja with Prof. C. Basavaraju and &lt;a name="_MailEndCompose"&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;Prof. K.S. Rangappa at Mysore University on occasion of signing the MoU.&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/openness/blog-old/cis-signs-mou-with-mysore-university'&gt;https://cis-india.org/openness/blog-old/cis-signs-mou-with-mysore-university&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>pavanaja</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Kannada Wikipedia</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-05-05T06:29:37Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/openness/blog-old/odisha-dibasa-2014">
    <title>Odisha Dibasa 2014: 14 Books Re-released under CC License</title>
    <link>https://cis-india.org/openness/blog-old/odisha-dibasa-2014</link>
    <description>
        &lt;b&gt;Odisha became a separate state in British India on April 1, 1936. Odia, a 2,500 year old language recently gained the status of an Indian classical language. The Odia Wikimedia community celebrated these two occasions on March 29 in Bhubaneswar with a gathering of 70 people.&lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;Originally &lt;a class="external-link" href="https://blog.wikimedia.org/2014/04/08/odisha-dibasa-2014-14-books-released-under-cc-license/"&gt;published on the Wikimedia blog&lt;/a&gt; on April 8, 2014. Media coverage of the event can be &lt;a class="external-link" href="https://or.wikipedia.org/wiki/%E0%AC%89%E0%AC%87%E0%AC%95%E0%AC%BF%E0%AC%AA%E0%AC%BF%E0%AC%A1%E0%AC%BC%E0%AC%BF%E0%AC%86:%E0%AC%93%E0%AC%A1%E0%AC%BC%E0%AC%BF%E0%AC%B6%E0%AC%BE_%E0%AC%A6%E0%AC%BF%E0%AC%AC%E0%AC%B8_%E0%AD%A8%E0%AD%A6%E0%AD%A7%E0%AD%AA/%E0%AC%AA%E0%AD%8D%E0%AC%B0%E0%AD%87%E0%AC%B8#.E0.AC.AA.E0.AD.8D.E0.AC.B0.E0.AC.95.E0.AC.BE.E0.AC.B6.E0.AC.BF.E0.AC.A4_.E0.AC.B8.E0.AC.AE.E0.AD.8D.E0.AC.AC.E0.AC.BE.E0.AC.A6"&gt;accessed here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Linguists, scholars and journalists discussed the state of the Odia  language in the digital era, initiatives for its development and steps  that can be taken to increase accessibility to books and other  educational resources. 14 copyrighted books have been re-licensed under  the Creative Commons license and the digitization project on &lt;a href="https://wikisource.org/wiki/Main_Page/%E0%AC%93%E0%AC%A1%E0%AC%BC%E0%AC%BF%E0%AC%86"&gt;Odia WikiSource&lt;/a&gt; was formally initiated by an indigenous educational institute, the  Kalinga Institute of Social Sciences (KISS). Professor Udayanath Sahu  from Utkal University, The Odisha Review’s editor Dr. Lenin Mohanty,  Odisha Bhaskar’s editor Pradosh Pattnaik, Odia language researcher  Subrat Prusty, Dr. Madan Mohan Sahu, Allhadmohini Mohanty, Chairman  Manik-Biswanath Smrutinyasa and trust’s secretary Brajamohan Patnaik  along with senior members Sarojkanta Choudhury and Shisira Ranjan Dash  spoke at the event.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Eleven books from Odia writer Dr. Jagannath Mohanty were re-released under Creative Commons Share-Alike (CC-BY-SA 3.0) license by the “Manik-Biswanath Smrutinyasa” trust,  a trust founded by Dr. Mohanty for the development of the Odia language. Allhadmohini Mohanty formally gave written permission to Odia Wikimedia to release and digitize these books.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The community will be training students and a group of six faculty members at KISS who will coordinate the digitization of these books. “Collaborative efforts and open access to knowledge repositories will enrich our language and culture,” said linguist Padmashree Dr. Debiprasanna Pattanayak as he inagurated the event. Dr. Pattanayak and Odia language researcher Subrat Prusty from the Institute of Odia Studies and Research also re-licensed three books based on their research on Odia language and cultural influence of the language on other societies under the same license. KISS is going to digitize some of these books and make them available on Odia Wikisource.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;An OpenType Odia Unicode font, “&lt;a href="http://www.odialanguage.com/Odia_fonts.html"&gt;Odia OT Jagannatha&lt;/a&gt;” designed by Sujata Patel from &lt;a href="http://odialanguage.com"&gt;Odialanguage.com&lt;/a&gt; was released under the OFL license. This is the first Odia OpenType  font that the community actively tested. A new Odia offline input tool  called &lt;a href="https://github.com/majnun1337/jquery.ime-Offline-input"&gt;“TypeOdia”&lt;/a&gt; by Wikipedian &lt;a href="https://or.wikipedia.org/wiki/User:TWO%5E0"&gt;Manoj Sahukar&lt;/a&gt; was also released for public distribution. DVDs containing the font,  the input tool, Odia language dictionaries, offline Odia Wikipedia in &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kiwix"&gt;Kiwix&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Odia_Wikipedia_learning_guide.pdf"&gt;Wikipedia editing guide&lt;/a&gt;, ISCII to Unicode font converter, various free and open source software packages and &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ubuntu_%28operating_system%29"&gt;Ubuntu operating system&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Active Odia Wikipedian and Admin &lt;a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/User:MKar" title="User:MKar"&gt;Mrutyunjaya Kar&lt;/a&gt; gave the inaugural speech. &lt;a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/User:Psubhashish" title="User:Psubhashish"&gt;Subhashish Panigrahi&lt;/a&gt; from the &lt;a href="https://cis-india.org/"&gt;Center for Internet and Society&lt;/a&gt; read the annual report and vision of Odia Wikipedia. Chief guest Dr.  Debiprasanna Pattanayak discussed about the efforts put forth that  brought the Odia language as the sixth Indian classical language. A  large majority of Odia publications are not available on the internet  and readers are devoid of easy accessibility. He further discussed the  process of digitization for preserving valuable books that are out of  print and the old palm leaf manuscripts. Professor Udayanath Sahu  presented on the process, progress and implementation of machine  translation project in &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Utkal_University"&gt;Utkal University.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Experienced Wikimedians conducted an advanced Wikipedia workshop on the  second day of event at KIIT University, Bhubaneswar. It was attended by a  majority of the existing Wikimedians from the community including new  Wikipedians who signed up for the Odia Wikipedia Education Program at  the Indian Institute of Mass Communication, Dhenkanal. Mrutyunjaya Kar &lt;a href="https://or.wikipedia.org/wiki/%E0%AC%89%E0%AC%87%E0%AC%95%E0%AC%BF%E0%AC%AA%E0%AC%BF%E0%AC%A1%E0%AC%BC%E0%AC%BF%E0%AC%86:%E0%AC%93%E0%AC%A1%E0%AC%BC%E0%AC%BF%E0%AC%B6%E0%AC%BE_%E0%AC%A6%E0%AC%BF%E0%AC%AC%E0%AC%B8_%E0%AD%A8%E0%AD%A6%E0%AD%A7%E0%AD%AA/%E0%AC%89%E0%AC%AA%E0%AC%B8%E0%AD%8D%E0%AC%A5%E0%AC%BE%E0%AC%AA%E0%AC%A8%E0%AC%BE/%E0%AC%89%E0%AC%87%E0%AC%95%E0%AC%BF%E0%AC%AA%E0%AC%BF%E0%AC%A1%E0%AC%BC%E0%AC%BF%E0%AC%86_%E0%AC%93_%E0%AC%89%E0%AC%87%E0%AC%95%E0%AC%BF%E0%AC%A1%E0%AC%BE%E0%AC%9F%E0%AC%BE"&gt;presented on WikiData&lt;/a&gt; and various tools for linking and accessing information in multiple  languages on various Wikimedia projects. Ansuman Giri discussed advanced  technical aspects such as the use of various gadgets, proper  categorization, how to use subpages, how to auto-list archive pages,  customizing &lt;a href="https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:WikiLove"&gt;WikiLove feature&lt;/a&gt;, user rights modification, including how important it is to cite &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/WP:BLP"&gt;biographies of living persons&lt;/a&gt; with secondary sources, etc. Shitikantha Dash &lt;a href="https://or.wikipedia.org/wiki/%E0%AC%89%E0%AC%87%E0%AC%95%E0%AC%BF%E0%AC%AA%E0%AC%BF%E0%AC%A1%E0%AC%BC%E0%AC%BF%E0%AC%86:%E0%AC%93%E0%AC%A1%E0%AC%BC%E0%AC%BF%E0%AC%B6%E0%AC%BE_%E0%AC%A6%E0%AC%BF%E0%AC%AC%E0%AC%B8_%E0%AD%A8%E0%AD%A6%E0%AD%A7%E0%AD%AA/%E0%AC%89%E0%AC%AA%E0%AC%B8%E0%AD%8D%E0%AC%A5%E0%AC%BE%E0%AC%AA%E0%AC%A8%E0%AC%BE/%E0%AC%89%E0%AC%87%E0%AC%95%E0%AC%BF%E0%AC%AA%E0%AC%BF%E0%AC%A1%E0%AC%BC%E0%AC%BF%E0%AC%86%E0%AC%B0%E0%AD%87_%E0%AC%AB%E0%AC%9F%E0%AD%8B%E0%AC%9F%E0%AC%BF%E0%AC%8F_%E0%AC%85%E0%AC%AA%E0%AC%B2%E0%AD%8B%E0%AC%A1_%E0%AC%95%E0%AC%B0%E0%AC%BF%E0%AC%AC%E0%AD%87_%3F"&gt;discussed copyright and issues regarding uploading images and other media files on Wikimedia Commons&lt;/a&gt;.  Dr. Subas Chandra Rout presented on “notability, referencing and  creating citations for the notable topics.”  Subhashish Panigrahi  discussed the &lt;a href="https://or.wikipedia.org/wiki/%E0%AC%89%E0%AC%87%E0%AC%95%E0%AC%BF%E0%AC%AA%E0%AC%BF%E0%AC%A1%E0%AC%BC%E0%AC%BF%E0%AC%86:%E0%AC%AC%E0%AC%BE%E0%AC%B0%E0%AD%8D%E0%AC%B7%E0%AC%BF%E0%AC%95_%E0%AC%AF%E0%AD%8B%E0%AC%9C%E0%AC%A8%E0%AC%BE_%28%E0%AC%9C%E0%AD%81%E0%AC%B2%E0%AC%BE%E0%AC%87_%E0%AD%A8%E0%AD%A6%E0%AD%A7%E0%AD%AA_-_%E0%AC%9C%E0%AD%81%E0%AC%A8_%E0%AD%A8%E0%AD%A6%E0%AD%A7%E0%AD%AB%29"&gt;work plan for the year&lt;/a&gt;, failure of program projects, collective learning and the dos and don’ts of community building.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class="quoted" style="text-align: justify; "&gt;We hope that more authors will come forward and re-release their books  under CC-BY-SA license. The Odia community is excited to see  or.wikisource.org go live. A few Wikipedians are even interested in  typing their favorite free licensed books to make them available on  Wikisource. I believe it’ll be challenging to train the KISS students to  type and proof-read the written texts. In the CISA2K’s &lt;a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/India_Access_To_Knowledge/Draft_Work_plan_July_2014_-_June_2015/Odia_Wikisource_as_OER" title="India Access To Knowledge/Draft Work plan July 2014 - June 2015/Odia Wikisource as OER"&gt;draft plan&lt;/a&gt;,  the goal to have the number of editors seems overestimated. The  students need to have some knowledge about Wikimedia and how it works in  general before they start working. We hope that the books will be  digitized properly and in coming days more users will join us in the  process as we will have more free books in Odia Wikisource. I appeal to  the Odia people to be a part of the Odia Wikimedia community and make  Odia Wikisource a successful project, we need all the time you can  devote. :-) &lt;a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/User:Ansumang" title="User:Ansumang"&gt;Ansuman Giri&lt;/a&gt;, Odia Wikipedian&lt;/blockquote&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;table class="plain"&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;img src="https://cis-india.org/home-images/OdiaWikiKIIT.png" alt="Odia Wikipedia at KIIT" class="image-inline" title="Odia Wikipedia at KIIT" /&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;A group picture of Odia Wikipedians (by &lt;a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/User:Jnanaranjan_sahu" title="User:Jnanaranjan sahu"&gt;Jnanaranjan Sahu&lt;/a&gt;, CC-BY-SA 3.0)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/openness/blog-old/odisha-dibasa-2014'&gt;https://cis-india.org/openness/blog-old/odisha-dibasa-2014&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Odia Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-04-14T10:57:43Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/news/daijiworld-april-6-2014-mangalore-wikipedia-workshop-held-for-konkani-writers">
    <title>M'lore: Wikipedia Workshop held for Konkani writers</title>
    <link>https://cis-india.org/news/daijiworld-april-6-2014-mangalore-wikipedia-workshop-held-for-konkani-writers</link>
    <description>
        &lt;b&gt;A Wikipedia Workshop for Konkani writers writing in the Kannada script, was organised by All India Konkani Writers’ Organisation (AIKWO) in association with Wikipedia, on Apr 6, 2014, at Kalaangann, Mangalore.&lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;Read the media release published in Daijiworld on April 6 &lt;a class="external-link" href="http://www.daijiworld.com/news/news_disp.asp?n_id=227399"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Dr U. B. Pavanaja (Programme Officer – Indian Languages, Access to  Knowledge Program, The Centre for Internet and Society), conducted the  workshop. Harriet Vidyasagar, Wikipedian volunteer, was also present.&lt;/p&gt;
&lt;table class="plain"&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;img src="https://cis-india.org/home-images/copy4_of_Pavanaja.png" alt="Pavanaja" class="image-inline" title="Pavanaja" /&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Above: Dr. Pavanaja felicitated at the workshop. Picture by Daijiworld.com&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;This one-day hands-on workshop included presentations on Wikipedia in general, and Konkani Wikipedia in particular, and the participants were taught how to add and edit Konkani articles in the Kannada script in Wikipedia.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;On behalf of Mandd Sobhann, Dr. Pratap Naik SJ handed-over three research works published by Mandd Sobhann – 1. Konkani Songs Among Mangalorean Catholics, 2. Anthology Of Konkani Literature In The Kannada Script and 3. Mandd Sobhann And Its Impact On Konkani Language And Literature – the representatives of Wikipedia – Dr. U. B. Pavanaja and Ms. Harriet Vidyasagar, to be updated in the Konkani Wikipedia. Shri Eric Ozario, Gurkar – Mandd Sobhann, Ms. Irine Rebello, Secretary – Mandd Sobhann and Dr. Edward Nazareth, General Secretary – AIKWO, were present on stage.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/news/daijiworld-april-6-2014-mangalore-wikipedia-workshop-held-for-konkani-writers'&gt;https://cis-india.org/news/daijiworld-april-6-2014-mangalore-wikipedia-workshop-held-for-konkani-writers&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>praskrishna</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Kannada Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-04-14T10:36:25Z</dc:date>
   <dc:type>News Item</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/news/rising-voices-april-10-2014-odia-loves-wikipedia">
    <title>Odia Loves Wikipedia </title>
    <link>https://cis-india.org/news/rising-voices-april-10-2014-odia-loves-wikipedia</link>
    <description>
        &lt;b&gt;Odia is a 2,500 year old language native to the area of Odisha (formerly known as Orissa). The language has recently gained the status of an Indian classical language. &lt;/b&gt;
        &lt;p&gt;The article by Laura Morris was published in &lt;a class="external-link" href="https://rising.globalvoicesonline.org/blog/2014/04/10/odia-loves-wikipedia/"&gt;Rising Voices&lt;/a&gt; on April 10, 2014. Subhashish's article on Odia Wikipedia is mentioned.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p&gt;Recently, the&lt;span&gt; Odia Wikimedia community met to celebrate the language's new status in Bhubaneswar. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;The following is an excerpt from a &lt;a href="https://blog.wikimedia.org/2014/04/08/odisha-dibasa-2014-14-books-released-under-cc-license/#more-28290"&gt;recent article&lt;/a&gt; on the Wikimedia Foundation blog, by &lt;a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/User:Psubhashish"&gt;Subhashish Panigrahi&lt;/a&gt;, sharing information about the Odia WIki community:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;14 copyrighted books have been re-licensed under the Creative Commons license and the digitization project on &lt;/span&gt;&lt;a href="https://wikisource.org/wiki/Main_Page/%E0%AC%93%E0%AC%A1%E0%AC%BC%E0%AC%BF%E0%AC%86"&gt;Odia WikiSource&lt;/a&gt;&lt;span&gt; was formally initiated by an indigenous educational institute, the Kalinga Institute of Social Sciences (KISS) [...] &lt;/span&gt;&lt;span&gt;KISS is going to digitize some of these books and make them available on Odia Wikisource.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;An OpenType Odia Unicode font, “&lt;a href="http://www.odialanguage.com/Odia_fonts.html"&gt;Odia OT Jagannatha&lt;/a&gt;” designed by Sujata Patel from &lt;a href="http://odialanguage.com/"&gt;Odialanguage.com&lt;/a&gt; was released under the OFL license. This is the first Odia OpenType font that the community actively tested.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A new Odia offline input tool called &lt;a href="https://github.com/majnun1337/jquery.ime-Offline-input"&gt;“TypeOdia”&lt;/a&gt; by Wikipedian &lt;a href="https://or.wikipedia.org/wiki/User:TWO%5E0"&gt;Manoj Sahukar&lt;/a&gt; was  also released for public distribution. DVDs containing the font, the  input tool, Odia language dictionaries, offline Odia Wikipedia in &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kiwix"&gt;Kiwix&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Odia_Wikipedia_learning_guide.pdf"&gt;Wikipedia editing guide&lt;/a&gt;, ISCII to Unicode font converter, various free and open source software packages and &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ubuntu_%28operating_system%29"&gt;Ubuntu operating system&lt;/a&gt; [...]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A large majority of Odia publications are not available on the  internet and readers are devoid of easy accessibility. [Dr. Debiprasanna  Pattanayak] discussed the process of digitization for preserving  valuable books that are out of print and the old palm leaf manuscripts  [...]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;The Odia fonts can be &lt;a href="http://www.odialanguage.com/Odia_fonts.html"&gt;downloaded for free&lt;/a&gt;. The developers of the font &lt;a href="http://odialanguage.com/"&gt;say&lt;/a&gt;: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class="quoted"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;We advocate for the use of Odia language in true spirit, in the domain of day-to-day administration, justice delivery, apart  from the field of teaching. Besides, we have undertaken the project for  developing Odia lexicon,with inclusion of typical odia version of  technical words ,so as to avoid dependence on English language.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/news/rising-voices-april-10-2014-odia-loves-wikipedia'&gt;https://cis-india.org/news/rising-voices-april-10-2014-odia-loves-wikipedia&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>praskrishna</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Odia Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-04-14T09:56:20Z</dc:date>
   <dc:type>News Item</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/news/rising-voices-april-12-2014-el-idioma-oriya-ama-a-wikipedia">
    <title>El idioma oriya ama a Wikipedia </title>
    <link>https://cis-india.org/news/rising-voices-april-12-2014-el-idioma-oriya-ama-a-wikipedia</link>
    <description>
        &lt;b&gt;Este post es de Rising Voices, un proyecto de Global Voices que ayuda a difundir los medios ciudadanos en lugares que normalmente no tienen acceso a ellos.&lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;The following is a &lt;a class="external-link" href="http://es.globalvoicesonline.org/2014/04/12/el-idioma-oriya-ama-a-wikipedia/"&gt;Spanish version&lt;/a&gt; of the news that was already published in &lt;a class="external-link" href="http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2014/04/10/odia-loves-wikipedia/"&gt;English&lt;/a&gt; on Rising Voices. The Russian version can be &lt;a class="external-link" href="http://ru.globalvoicesonline.org/2014/04/13/28775/"&gt;read here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;El &lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_oriya"&gt;oriya&lt;/a&gt; (odia) es una lengua con una antigüedad de 2,500 años nativa de la región de &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Orissa"&gt;Odisha&lt;/a&gt; (antes conocida como Orissa). La lengua obtuvo recientemente el estatus de lengua clásica de la India.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Recientemente, la comunidad Wikimedia Oriya se reunió para celebrar el nuevo estatus de la lengua en &lt;span&gt;Bhubaneswar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;A continuación un extracto de un &lt;a href="https://blog.wikimedia.org/2014/04/08/odisha-dibasa-2014-14-books-released-under-cc-license/#more-28290"&gt;artículo&lt;/a&gt; [en] reciente en el blog de la Fundación Wikimedia, por &lt;a href="https://meta.wikimedia.org/wiki/User:Psubhashish"&gt;Subhashish Panigrahi&lt;/a&gt; [en], compartiendo información sobre la comunidad Wiki en Oriya:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote style="text-align: justify; "&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;14 libros con derechos de autor se han relicenciado bajo la licencia Creative Commons y el proyecto de digitalización en &lt;/span&gt;&lt;a href="https://wikisource.org/wiki/Main_Page/%E0%AC%93%E0%AC%A1%E0%AC%BC%E0%AC%BF%E0%AC%86"&gt;Odia WikiSource&lt;/a&gt;&lt;span&gt; [or] fue formalmente iniciado por una institución educacional indígena,  la Institución Kalinga de Ciencias Sociales (KISS por sus siglas en  inglés) [...] La &lt;/span&gt;&lt;span&gt;KISS digitalizará algunos de estos libros y los pondrá a disposición en Odia Wikisource.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Una fuente OpenType Unicode en oriya, “&lt;a href="http://www.odialanguage.com/Odia_fonts.html"&gt;Odia OT Jagannatha&lt;/a&gt; [en]” diseñada por Sujata Patel de &lt;a href="http://odialanguage.com/"&gt;Odialanguage.com&lt;/a&gt; [en] fue publicada bajo la licencia OFL. Es la primera fuente OpenType para oriya que la comunidad ha probado activamente.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Una nueva herramienta para la escritura en oriya sin necesidad de estar en línea llamada &lt;a href="https://github.com/majnun1337/jquery.ime-Offline-input"&gt;“TypeOdia”&lt;/a&gt; [en], por el wikipedista &lt;a href="https://or.wikipedia.org/wiki/User:TWO%5E0"&gt;Manoj Sahukar&lt;/a&gt; [or] también se publicó para su distribución. DVD's con la fuente, la  herramienta de escritura, diccionarios en la lengua oriya, la Wikipedia  oriya fuera de línea en &lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Kiwix"&gt;Kiwix&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Odia_Wikipedia_learning_guide.pdf"&gt;la guía de edición de Wikipedia&lt;/a&gt; [en], un convertidor de fuentes ISCII a Unicode, varias paquetes de software libre y de fuente abierta y el sistema operativo &lt;a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Ubuntu"&gt;Ubuntu&lt;/a&gt; [...]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Una gran mayoría de las publicaciones en oriya no se encuentran en Internet y los  usuarios carecen de fácil acceso. (El dr. Debiprasanna Pattanayak)  discutió el proceso de digitalización para preservar libros valiosos que  ya no se imprimen y viejos manuscritos en hoja de palma [...]&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;Las fuentes en oriya pueden ser descargadas &lt;a href="http://www.odialanguage.com/Odia_fonts.html"&gt;gratuitamente&lt;/a&gt; [en]. Los desarroladores de la fuente &lt;a href="http://odialanguage.com/"&gt;dicen&lt;/a&gt; [en]:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="callout" style="text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;Abogamos por el uso de la lengua oriya de  verdadero espíritu, en el campo de la administración diaria, en la  justicia, además del campo de la educación. Además, hemos tomado el  proyecto para desarrollar un léxico en oriyia, incluyendo versiones en  oriya típicas de palabras técnicas, para evitar la dependencia de la  lengua inglesa.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/news/rising-voices-april-12-2014-el-idioma-oriya-ama-a-wikipedia'&gt;https://cis-india.org/news/rising-voices-april-12-2014-el-idioma-oriya-ama-a-wikipedia&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>praskrishna</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Odia Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-05-05T05:14:26Z</dc:date>
   <dc:type>News Item</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/a2k/blogs/app-developers-series-services-products-dichotomy-ip-2013-part-i">
    <title>App Developers Series: Products-Services Dichotomy &amp; IP (Part I)</title>
    <link>https://cis-india.org/a2k/blogs/app-developers-series-services-products-dichotomy-ip-2013-part-i</link>
    <description>
        &lt;b&gt;Recently, the Centre for Internet and Society (CIS) held a series of interviews in attempts to better understand the ecosystem in which India's mobile app industry is emerging, how it is governed by India's current laws, and how mobile app developers are affected as a result. The following written series maps out the given responses and presents our findings from these interviews and accompanying conversations. &lt;/b&gt;
        
&lt;p align="justify"&gt;This preliminary round consisted of 10 interviews with app developers and an additional 6 with other individuals from differing perspectives within the mobile app development space; these being designers, lawyers, financial and legal advisers, and developer community mobilizers. Much insight was gained on the current legal practices of app developers within their work related to intellectual property rights (IPR), licensing, infringement and ownership. Through this preliminary research exercise, such practices are found to arise out of personal business models, sentiments towards the law, and how they are situated within the ecosystem to begin with.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;&lt;img src="https://cis-india.org/a2k/blogs/copy_of_infographic1.png/image_large" style="float: left;" title="Indian mobile app developers_Infographic1" height="597" width="346" alt="Infographic1" class="image-left image-inline" /&gt;Question 1: “What is your IP?”&lt;/h3&gt;
&lt;p align="justify"&gt;In the legal realm, mobile apps aren't simply mobile 
 apps, but a final product composite of numerous forms of intellectual  
property (IP)—background processes, source code, user interface, brand, 
 content and more. But who owns the apps that are being made? Are they  
protected, and if so, is this protection enforced? And how much do  
developers know about IP anyway?&lt;/p&gt;
&lt;p align="justify"&gt;The first of the predetermined set of interview  
questions begins to address these questions. Upon asking developers what
  it is exactly that constituted their intellectual property, the most  
frequent immediate responses consisted of “nothing” or one's own coding 
 for their mobile app product. Other responses included created content,
  background processes, and works unpublished, as well as trademark and a
  pending patent. Discussions to follow often pertained to one's 
business  model, as well as their different types of mobile app IP for 
clients and  of their own products.&lt;/p&gt;
&lt;p align="justify"&gt;So what did these responses reveal then?&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;strong&gt;70% &lt;/strong&gt;of app developers interviewed generally do
  not own the products they create, and instead assign ownership of 
their  IP over to their clients&lt;/p&gt;
&lt;/li&gt;&lt;li&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;80%&lt;/strong&gt; of app developers interviewed have either moved away from the services sector to create their own products or would like to&lt;/p&gt;
&lt;/li&gt;&lt;li&gt;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;strong&gt;75%&lt;/strong&gt; of app developers interviewed within  
services have their own mobile app products, two thirds of which are in 
 an early product phase&lt;/p&gt;
&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;h3&gt;Services for SMEs&lt;/h3&gt;
&lt;p align="justify"&gt;Across developers carrying out app development services, clients were often said to be based all over India, as well as the US and Europe. Despite this occurring trend within our interviews sample, Business Financial Strategist and CEO of &lt;a class="external-link" href="https://sites.google.com/site/outsourcedcfo/"&gt;Out Sourced CFO &amp;amp; Business Advisory Services&lt;/a&gt;, Jayant Tewari stresses that out-sourced 'mobile app services' is marginal as a business model here in India. Due to the fact that “apps are reasonably small in terms of code length and complexity, the concept is more important to and deliverable by a small skilled team,” he says. For this reason, mobiles apps is relatively a small-medium enterprise (SME) space: “some SMEs have grown but the ethos and challenges faced are entirely distinct from the Large Corporate.”&lt;/p&gt;
&lt;p align="justify"&gt;Tewari's insights reflect the few of the larger mobile app enterprises that had participated within our interviews. Of all app developers interviewed, it has been found that 80% have either moved away from the services sector to create their own products or would like to. The remaining 20%, on the other hand, represent larger enterprises that have now scaled up with teams from 70 to over 200 developers—one of which focus strictly on services for social enterprises and non-profits as clients.&lt;/p&gt;
&lt;p align="justify"&gt;Tewari continues in saying that “unless you're a 1000 man enterprise, there's no economic benefit in services; as competition has driven pricing so low, everyone's struggling to deliver $12-14 per hour.”&lt;/p&gt;
&lt;p align="justify"&gt;So then, if this is the case in India's mobile app economy and off-shore app development is marginal, why have we found developers are doing it then?&lt;/p&gt;
&lt;p align="justify"&gt;Vivek Durai, formerly a lawyer and now Founder of startup, &lt;a class="external-link" href="https://www.humblepaper.com/"&gt;HumblePaper&lt;/a&gt;, implies that this business model is not by first choice: “every startup in mobile development, especially, is doing services to stay afloat and would like to move toward a product model.” Accordingly and as mentioned above, 75% of those interviewed within services had their own mobile app products, the majority of which were only in an early product phase—suggesting the inclination for app developers to gradually move away from the services sector in pursuit of their own projects, as they are able to.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;&lt;img src="https://cis-india.org/home-images/MobileappdevelopmentinIn.png/image_large" title="Infographic2" height="585" width="344" alt="Infographic2" class="image-right" /&gt;Understandings of IP (and lack of)&lt;/h3&gt;
&lt;p align="justify"&gt;Come the time for this transition away from services,  however, app developer enterprises may be ill-equipped to sufficiently  navigate this mobile app product space. Due to the fact that those  within services assign ownership to their clients with the mere signing  of a contract (if any), mobile app developers do not have any need to  concern themselves with all the legal nuances related to ownership and  licensing of IP. Put simply by Durai, “when you ask a question about IP  to developers, they don't know what it means, because it doesn't have  anything to do with what they're doing.”&lt;/p&gt;
&lt;p align="justify"&gt;Within the responses received, we have found that  
across those interviewed exist different personal understandings of the 
 meaning of “IP.” Badrinath Kulkarni, &lt;a href="https://plus.google.com/104550553343399000979/posts"&gt;Google Developer Group (GDG) Bangalore Coordinator&lt;/a&gt;,
  shares his concern regarding this area of greyed understanding in  
saying that “developers often do not know what part of their app is  
IP... there is a gap in understanding with respect to IP.”&lt;/p&gt;
&lt;p align="justify"&gt;For the most part, it seems, IP was considered to  
refer to content or code across interviews, and was even confused at one
  point with IPR within a response referring to an SME's trademark and  
pending pending. Although a subtle error, such may reflect the lack of a
  comprehensive understanding across individuals—even those that are  
applying for a patent.&lt;/p&gt;
&lt;p align="justify"&gt;For those who appeared to be better versed in matters
  related to IP, a recurring theme seemed to be the need for developers 
 to broaden their understanding of what parts of their work are IP.  
Within a conversation with Samuel Mani, Founding Partner of &lt;a class="external-link" href="http://www.mcmlaw.in/"&gt;Mani Chengappa &amp;amp; Mathur&lt;/a&gt;,
  Mani stresses that developers should recognize the value within not  
just the product or software itself, but the background business  
processes. According to Mani, the execution of the idea is the true  
source of innovation; how one accesses the market, and maybe who the  
market is as well.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;IP understanding in services: irrelevant or important?&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;
So what is the importance of having a concrete 
understanding of notions of intellectual property to begin with? Does it
 matter at all that those within development services are not as 
familiar with the concept since IP is irrelevant to them? Or can knowledge of IP work to one's advantage within a services agreement?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
As we continue to examine the responses given across interviews pertaining to protection of one's intellectual property, perhaps these questions will answer themselves.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/a2k/blogs/app-developers-series-services-products-dichotomy-ip-2013-part-i'&gt;https://cis-india.org/a2k/blogs/app-developers-series-services-products-dichotomy-ip-2013-part-i&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>samantha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Featured</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-07-21T01:43:06Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/a2k/blogs/online-survey-for-indian-mobile-app-developer-enterprise">
    <title>Online Survey for Indian Mobile App Developer Startups &amp; Enterprises</title>
    <link>https://cis-india.org/a2k/blogs/online-survey-for-indian-mobile-app-developer-enterprise</link>
    <description>
        &lt;b&gt;The Centre for Internet and Society (CIS) recently released an online survey for mobile app developers to respond on their legal practices within their work, as well as their business models and familiarity with India's laws. Through this research initiative, CIS hopes to better understand the dynamics of India's mobile app ecosystem amongst stakeholders, and how developers are directly or indirectly affected by the laws in place governing this ecosystem.&lt;/b&gt;
        
&lt;p align="justify"&gt;Developers, designers, and product managers of all  sorts are invited to  participate within CIS's research survey initiative so long as they are  based in India and contribute to the development of at least one mobile  application within a company or  enterprise. Built in collaboration with &lt;a class="external-link" href="http://hasgeek.com"&gt;HasGeek&lt;/a&gt;,  a community-oriented enterprise for developers in Bangalore, the survey  asks participants to respond to questions on their practices related to  ownership, licensing, contracts  and protection of their works as intellectual property (IP). Questions  also seek out background information and information related to one's  business model to best contextualize responses, as well as personal  insight on understandings of India's copyright laws and IP more  generally.&lt;/p&gt;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="https://survey.hasgeek.com/survey/index?sid=842153&amp;amp;lang=en"&gt;The survey can be accessed here, and will be available for completion until Tuesday, April 29, 2014.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align="justify"&gt;Ultimately, CIS intends to comment on whether the  current laws in place related to intellectual property are a causal  factor in either encouraging or hindering mobile app development in  India. In this sense, this initiative serves as preliminary policy research and strives to provide a  comprehensive understanding on the widespread legal practices of  developers as the supporting stakeholders of this mobile app ecosystem.&lt;/p&gt;
&lt;p align="justify"&gt;By the end of this survey's running, we hope to be  able to better illustrate the complexities within an ever-growing  ecosystem that are typically only considered at a level of technical or  legal abstraction. For instance, it is quite common for discourse to  reference the specific activities that developers might undergo while  potentially violating another's rights to their works, such as those  involving the direct copying of software code without the  permission to do so. Other sources might advocate for the patenting of  one's mobile app products and entail the complexities of the patent  filing process to ensure the optimal likelihood of the application being  granted.&lt;/p&gt;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;strong&gt;But what are the trends that exist across  developers related to such activities? What are the ways in which they  carry out these activities, and most importantly, &lt;em&gt;why&lt;/em&gt;?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;strong&gt;What determines who patents their product or copies another's? And  what factors are at play in the shaping of an enterprise's business  model and the methods that they adopt to meet their objectives? &lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;strong&gt;What barriers do enterprises encounter along the  way, from the startup to the corporate, and how do they get around them  accordingly?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align="justify"&gt;We hope that through this online survey, CIS will  begin to be able to address these areas of greyed understanding, and to  identify existing correlation, if any, between the business models, legal  practices and personal understandings related to IP, and how one's work  within mobile app development is affected as a result.&lt;/p&gt;

        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/a2k/blogs/online-survey-for-indian-mobile-app-developer-enterprise'&gt;https://cis-india.org/a2k/blogs/online-survey-for-indian-mobile-app-developer-enterprise&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>samantha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-04-15T08:33:10Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/openness/blog-old/kadambini-april-8-2014-subhashish-panigrahi-odia-language-and-development-in-digital-era">
    <title>ଓଡ଼ିଅା ଭାଷାର ବିକାଶ ଓ କମ୍ପ୍ୟୁଟର</title>
    <link>https://cis-india.org/openness/blog-old/kadambini-april-8-2014-subhashish-panigrahi-odia-language-and-development-in-digital-era</link>
    <description>
        &lt;b&gt; This article was published in Odia magazine "The Kadambini". It covers a brief history of the book digitization initiatives in Odia language, problems with access available content in ISCII standard, scope of Unicode content and Open Access, Odia Wikipedia's further use for public and contribution.&lt;/b&gt;
        &lt;table class="listing"&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;img src="https://cis-india.org/home-images/1.png" alt="1" class="image-inline" title="1" /&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src="https://cis-india.org/openness/blog-old/2.png" alt="2" class="image-inline" title="2" /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src="https://cis-india.org/home-images/3.png" alt="3" class="image-inline" title="3" /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src="https://cis-india.org/home-images/4.png" alt="4" class="image-inline" title="4" /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src="https://cis-india.org/home-images/5.png" alt="5" class="image-inline" title="5" /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/openness/blog-old/kadambini-april-8-2014-subhashish-panigrahi-odia-language-and-development-in-digital-era'&gt;https://cis-india.org/openness/blog-old/kadambini-april-8-2014-subhashish-panigrahi-odia-language-and-development-in-digital-era&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-05-06T06:50:02Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/openness/blog-old/openaccessweek-april-3-2014-subhashish-panigrahi-vachana-sanchaya">
    <title>Vachana Sanchaya: Bringing Access to 11th century Kannada Literature</title>
    <link>https://cis-india.org/openness/blog-old/openaccessweek-april-3-2014-subhashish-panigrahi-vachana-sanchaya</link>
    <description>
        &lt;b&gt;The blog post throws light on providing access to Vachana Sanchaya, a eleventh century Kannada literature.&lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;The article was published in &lt;a class="external-link" href="http://openaccessweek.org/m/blogpost?id=5385115%3ABlogPost%3A107871"&gt;Open Access Week&lt;/a&gt; on April 3, 2014.&lt;/p&gt;
&lt;hr style="text-align: justify; " /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;During early 11th century a form of spiritual &lt;a class="ui-link" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kannada_language" target="_blank"&gt;Kannada language&lt;/a&gt; poetry in the Indian state of Karnataka called &lt;a class="ui-link" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vachana_sahitya" target="_blank" title="on Wikipedia"&gt;Vachana sahitya&lt;/a&gt; became quite popular. It started flourishing in the 12th century by a religious movement called &lt;a class="ui-link" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Lingayatism" target="_blank" title="on Wikipedia"&gt;Lingayatha movement&lt;/a&gt;.  More than 259 Vachana writers, called Vachanakaru, compiled over 11,000  vachanas (verses). 21,000 of these verses in 15 volumes were published  by the Government of Karnataka into an online portal called &lt;a class="ui-link" href="http://www.vachanasahitya.gov.in/" target="_blank" title="digitally published Indian poems"&gt;Samagra Vachana Samputa&lt;/a&gt;. Two Wikimedians along with two linguists brought these verses on a standalone project called &lt;a class="ui-link" href="http://vachana.sanchaya.net/" target="_blank" title="website"&gt;Vachana Sanchaya&lt;/a&gt;. Kannada Wikimedians, &lt;a class="ui-link" href="https://kn.wikipedia.org/wiki/%E0%B2%B8%E0%B2%A6%E0%B2%B8%E0%B3%8D%E0%B2%AF:Pavithrah"&gt;Pavithra Hanchagaiah&lt;/a&gt; and &lt;a class="ui-link" href="https://kn.wikipedia.org/wiki/%E0%B2%B8%E0%B2%A6%E0%B2%B8%E0%B3%8D%E0%B2%AF:Omshivaprakash"&gt;Omshivaprakash HI&lt;/a&gt; along with Kannada linguist O. L. Nagabhushana Swamy converted the font  to Unicode to make the verses searchable on this project. The entire  collection is now ready to enrich the &lt;a class="ui-link" href="https://kn.wikisource.org/wiki/%E0%B2%AE%E0%B3%81%E0%B2%96%E0%B3%8D%E0%B2%AF_%E0%B2%AA%E0%B3%81%E0%B2%9F"&gt;Kannada WikiSource&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;The text in Samagra Vachana Samputa were typed using fonts of &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;a class="ui-link" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Indian_Script_Code_for_Information_Interchange" target="_blank" title="Indian Script Code for Information Interchange"&gt;ISCII&lt;/a&gt;,  an Indian character encoding standard. Indic characters generally  replace Latin ones inside the font that makes them completely useless  when someone does not have the particular font installed in the  computer. This is a typical problem with non-Latin fonts, especially  Indic typefaces. In case of this particular publication, there were more  than 5 ISCII standards which made searching and reusing content  completely impossible. Hanchagaiah and Omshivaprakash started &lt;/span&gt;writing  scripts to make the Vachanas searchable through an index. This demanded  a user friendly platform for the linguistic researchers, students, and  the public interested in accessing this literature.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Omshivaprakash worked on designing the architecture for this platform  using open source software tools. Hanchagaiah was involved in providing  critical hacks for digitization and valuable inputs through  suggestions, feedback, and quality assurance.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;At present, Vachana Sanchaya project has around 200,000 unique words  that were derived from these verses. The public has been using the  repository and accessing vachana&lt;span&gt; from Facebook, Twitter, and  Google+ profiles. There are thousands of people now who read a Vahana as  part of their daily routine. Vachana Sanchaya is not only a gateway for  reading the literature, but also a research platform for Kannada  language and literature. It has options for researchers to help in  reviewing content which in turn will help to add references from  research papers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;All of the content is currently available to the public through  the OpenData API, and once the reviewing the work is complete, it will  be distributed in the public domain through WikiSource. This will open  up the system for students, developers, researchers, and anyone  interested in building linguistic tools for Kannada and other Indic  languages. Users will be able to use our code to digitize any book  available in the public domain. Early literature in any language is  well-respected, so making it available via an open platform allows for  reuse of the content for research, publication, and other documentation  work.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;Other similar projects could take help from this project and use any part of the processes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;b&gt;Plans going foward:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul style="text-align: justify; "&gt;
&lt;li&gt;To initiate &lt;a class="ui-link" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Natural_language_processing"&gt;Natural Language Processing (NLP)&lt;/a&gt; projects if more researches help to tag words and grow the glossary.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;To continue work on subsequent, similar projects for Sarvagnana  Vachanagalu and Dāsa Sanchaya (work has begun) and Vyāsa and Muddann  (work to be started)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;To extend this platform to other the contemporary literature works available in the public domain.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;&lt;i&gt;Authored by &lt;a class="ui-link" href="https://kn.wikipedia.org/wiki/%E0%B2%B8%E0%B2%A6%E0%B2%B8%E0%B3%8D%E0%B2%AF:Pavithrah"&gt;Pavithra Hanchagaiah&lt;/a&gt;, &lt;a class="ui-link" href="https://kn.wikipedia.org/wiki/%E0%B2%B8%E0%B2%A6%E0%B2%B8%E0%B3%8D%E0%B2%AF:Omshivaprakash"&gt;Omshivaprakash HI&lt;/a&gt; and &lt;a class="ui-link" href="https://meta.wikimedia.org/wiki/User:Psubhashish" title="User:Psubhashish"&gt;Subhashish Panigrahi&lt;/a&gt;. Draws inspiration from another &lt;a class="ui-link" href="http://opensource.com/life/14/3/wikipedia-project-hindu-poetry" target="_blank"&gt;article&lt;/a&gt; published on Opensource.com under CC-BY-SA 4.0&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/openness/blog-old/openaccessweek-april-3-2014-subhashish-panigrahi-vachana-sanchaya'&gt;https://cis-india.org/openness/blog-old/openaccessweek-april-3-2014-subhashish-panigrahi-vachana-sanchaya&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>subha</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Openness</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-04-08T01:48:18Z</dc:date>
   <dc:type>Blog Entry</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/news/mangalorean-april-6-2014-aikwo-holds-wikipedia-workshop-for-konkani-writers">
    <title>AIKWO Holds Wikipedia Workshop for Konkani Writers </title>
    <link>https://cis-india.org/news/mangalorean-april-6-2014-aikwo-holds-wikipedia-workshop-for-konkani-writers</link>
    <description>
        &lt;b&gt;A Wikipedia Workshop for Konkani writers writing in the Kannada script, was organised by All India Konkani Writers’ Organisation (AIKWO) in association with Wikipedia at Kalaangann Shaktinagar here on April 6.&lt;/b&gt;
        &lt;p style="text-align: justify; "&gt;Read the original published in Mangalorean.com &lt;a class="external-link" href="http://www.mangalorean.com/news.php?newstype=broadcast&amp;amp;broadcastid=472139"&gt;here&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;Dr U B Pavanaja (Programme Officer – Indian Languages, Access to Knowledge Program, The Centre for Internet and Society), conducted the workshop. Harriet Vidyasagar, Wikipedian volunteer, was also present.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;The one-day hands-on workshop included presentations on Wikipedia in general, and Konkani Wikipedia in particular, and the participants were taught how to add and edit Konkani articles in the Kannada script in Wikipedia.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify; "&gt;On behalf of Mandd Sobhann, Dr Pratap Naik SJ handed-over three research works published by Mandd Sobhann – 1. Konkani Songs Among Mangalorean Catholics, 2. Anthology Of Konkani Literature In The Kannada Script and 3. Mandd Sobhann And Its Impact On Konkani Language And Literature – the representatives of Wikipedia – Dr. U. B. Pavanaja and Ms. Harriet Vidyasagar, to be updated in the Konkani Wikipedia. Shri Eric Ozario, Gurkar – Mandd Sobhann, Ms. Irine Rebello, Secretary – Mandd Sobhann and Dr. Edward Nazareth, General Secretary – AIKWO, were also present. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/news/mangalorean-april-6-2014-aikwo-holds-wikipedia-workshop-for-konkani-writers'&gt;https://cis-india.org/news/mangalorean-april-6-2014-aikwo-holds-wikipedia-workshop-for-konkani-writers&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>praskrishna</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-05-05T04:22:10Z</dc:date>
   <dc:type>News Item</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/news/prajavani-april-6-2014-tulu-wikipedia-workshop">
    <title>Tulu Wikipedia Workshop: Report in Prajavani</title>
    <link>https://cis-india.org/news/prajavani-april-6-2014-tulu-wikipedia-workshop</link>
    <description>
        &lt;b&gt;Prajavani published a report of the Tulu workshop on April 6, 2014. A scanned version is below:&lt;/b&gt;
        &lt;table class="plain"&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;img src="https://cis-india.org/home-images/Prajavani.jpg/@@images/03b0d39e-81cf-4c65-8da1-0461251c02f8.jpeg" alt="Prajavani April 6 2014" class="image-inline" title="Prajavani April 6 2014" /&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/news/prajavani-april-6-2014-tulu-wikipedia-workshop'&gt;https://cis-india.org/news/prajavani-april-6-2014-tulu-wikipedia-workshop&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>praskrishna</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-05-05T04:15:29Z</dc:date>
   <dc:type>News Item</dc:type>
   </item>


    <item rdf:about="https://cis-india.org/news/deccan-herald-april-6-2014-global-knowledge-can-only-save-a-language">
    <title>Global Knowledge Can Only Save a Language: Pavanaja</title>
    <link>https://cis-india.org/news/deccan-herald-april-6-2014-global-knowledge-can-only-save-a-language</link>
    <description>
        &lt;b&gt;The Centre for Internet and Society, a NGO funded by Wikimedia Foundation has started a mission for the revival of Wikipedia sites of Tulu and Konkani under its "Access to Knowledge" project. As a part of it the NGO had organised a demonstration on the use of wikipedia, here on Saturday.&lt;/b&gt;
        &lt;p&gt;A scanned version of the report of the workshop is reproduced below:&lt;/p&gt;
&lt;table class="plain"&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;img src="https://cis-india.org/home-images/DeccanHerald.jpg" alt="Deccan Herald " class="image-inline" title="Deccan Herald " /&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
        &lt;p&gt;
        For more details visit &lt;a href='https://cis-india.org/news/deccan-herald-april-6-2014-global-knowledge-can-only-save-a-language'&gt;https://cis-india.org/news/deccan-herald-april-6-2014-global-knowledge-can-only-save-a-language&lt;/a&gt;
        &lt;/p&gt;
    </description>
    <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>
    <dc:creator>praskrishna</dc:creator>
    <dc:rights></dc:rights>

    
        <dc:subject>Wikimedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Wikipedia</dc:subject>
    
    
        <dc:subject>Access to Knowledge</dc:subject>
    

   <dc:date>2014-05-05T04:09:40Z</dc:date>
   <dc:type>News Item</dc:type>
   </item>




</rdf:RDF>
